Japanische Begriffe verständlich erklärt

terminator2k2

Bite my shiny metal ass!!
urgesteinbanner
Hier eine Liste für alle die etwas in Animes etc. gehört haben und wissen wollten was es heißt.

-chan - normalerweise benutzt FÜR Mädchen. Mit -chan betitelt man nicht nur enge Freundinnen, sondern allgemein alles, was süß/niedlich/lieb für einen ist. Auch Haustiere und Jungs (im Kleinkindalter, aber auch so als scherzende Koseform). Benutzt wird es VON Mädchen, Jungen, Frauen, Männern... jedem halt. Die Beziehung muss nicht eng sein - doch wenn man ein Mädel nicht mag, setzt man eben das distanziertere -san oder gar nichts.
-kun - Anrede für junge Männer, durchaus formell
-sama - Anrede für jemanden mit einem höheren Status als man selbst (und den man geradezu anbetet!)
-san - Herr, Frau, Fräulein ...

anata - du (höflich und formal), bedeutet auch 'Liebling', wenn eine Frau ihren Mann anspricht
boku - ich (normalerweise nur von Jungen verwendet)
kimi - du (Jungen benutzen das, um enge Freunde anzusprechen)
omae - du, von Frauen benutzt sehr unhöflich, doch für Männer absolut gewöhnlich
ware-ware - wir, uns, Männersprache, ziemlich informell
watakushi - ich, mich (sehr höflich und formal)
watashi - ich, mich (normaler, neutraler Gebrauch),
atashi - ich, mich, nur Mädchensprache
obaasan - Großmutter
obasan - Tante
imouto - jüngere Schwester
ojiisan - Großvater
ojisan - Onkel
okaasan - Mutter
oneesan - ältere Schwester
oniisan - älterer Bruder
-sempai - älterer Mitschueler (kann auch für Leute gelten, die z.B. vor Jahren beim selben Lehrer Töpfern gelernt haben wie man selbst ^_^)
otousan - Vater
Nomen und Verben
hai - (höflich-neutral) ja
aa, ee, un - umgangssprachliche Varianten von "ja"
iie - (höflich-neutral) nein
uun - umgangssprachliche Version von "nein"
ageya - Zimmer für gewisse intime Aktivitäten in Clubs
aishiteru - Es gibt da im Jap. zwei Übersetzungen für das Wort Liebe - koi und ai. Koi steht für die leidenschaftliche / körperliche Liebe (siehe koibito), ai hingegen für die Liebe z.B. zwischen Mutter und Kind oder engsten Freunden. Das shiteru bedeutet einfach tun/machen (auf betonte Weise). Daher: aishiteru = lieben; aus dem Zusammenhang natürlich "ich liebe" und auch das "dich" kapiert sich von selbst...
arigatou (gozaimasu) - Danke, an sich informell, mit gozaimasu höflich-neutral
baka - blöd, Blödmann, Idiot etc. ("Shinji no baka!")
chibi - winzig, klein
chotto - ein wenig; auch im Sinne: "ein wenig von deiner Zeit" ("Hast du mal kurz Zeit?")
matte - Befehlsform von matsu ("warten"), gebräuchlich: "chotto matte!" = "Wart' mal!" (wütend: "Mach' mal halblang!")
mate - siehe matte, Männersprache
yame, yamete, yamero - Befehls-/Aufforderungsformen des Verbs "yameru" (einhalten, aufhören), yamero ist sehr stark und daher unhöflich
daijoubu - in Ordnung (mir geht es gut, ich bin in Ordnung)
daijobu ka - Bist du (seid ihr, sind sie...) in Ordnung?
demo - aber
doumo - informelles Danke
etchi - pervers, eklig (von der Englischen Aussprache von "H" - hentai )
ofuro - die japanische Version einer (sehr heißen!) Badewanne
futon - jap. Bettdecke, Bettstatt
ganbatte - von ganbaru = sein Bestes geben; oft auch: "Fight!"; also: "Gib dein Bestes!"...
geisha - Unterhalterin
gomen (nasai) - Es tut mir sehr leid. (höflich-neutral, höflicher "Sumimasen")
gomen (ne) - informell "Tut mir leid."
hana - Blume
hentai - Perverser, pervers
hi - generell 'Feuer'. Das Kanji für Hiei bedeutet aber 'Schatten'
ima - jetzt
itoshii - lieb, geliebt (das benutzte Kanji ist das selbe wie für "ai")
ja - Tschüß, Tschö, Also dann ("Ja ne!"), auch als Füllwort benutzt - etwa: "jaa..." = "Also..."
kakkoii - sehr gutaussehend, cool
kawaii - süß, niedlich
kimono - traditionelle japanische Kleidung
kinou - gestern
kita - Norden
koishii - Adjektiv! Heißt soviel wie einsam im Sinne von Sehnsucht, oder auch Heimweh habend (normalerweise: einsam/allein = sabishii, samishii)
konbanwa - Guten Abend
konnichiwa - Guten Tag
kowai - unheimlich, furchteinflößend
korosu - töten
kuso - Scheiße
mata - wieder
masaka - "Echt!/Ernsthaft!
minami - Süden
minna - alle ("Konnichiwa, minna-san!" - "Guten Tag alle miteinander!" höflich)
mirai - Zukunft
mizu - Wasser
nezumi - Ratte, Maus
ohayou (gozaimasu) - Guten Morgen (mit gozaimasu höflich-neutral)
onna no hito - Frau
onna - Frau, Weib
onna no ko - Mädchen
otoko no hito - Mann
otoko - Mann
otoko no ko - Junge
owari - Ende
oyasumi (nasai) - Gute Nacht (mit nasai höflich-neutral)
sayounara - Auf Wiedersehen, Leb wohl
shimatta - Verdammt!
shishou - Kampfsportlehrer
shokuji - Essen, Mahlzeit
shoujo - Mädchen
shounen - Junge
sou - Ja (so ist es), normalerweise begleitet von 'desu' oder 'da', oder einfach im Sinne von "Genau!" - "Sou!"
sugoi - Wahnsinn! Klasse! Toll!
suki da -"suki (da/yo/desu)" - auf Gegenstände/Essen bezogen = gefallen/mögen; unter gleichgeschlechtlichen Freunden (Mädchen) = mögen, gern haben; zwischengeschlechtlich wie gesagt: "I love you." (Steigerung: suki > daisuki > chousuki...
sumimasen - Entschuldigung
tatami - Reisstrohmatte (traditioneller Bodenbelag in japanischen Häusern)
toki - Zeit
tomodachi - Freund
wakari - das Verstehen
wakatta - verstanden
yarou - Bastard 'bakayarou' bedeutet blöder Bastard 'shiyarou' bedeutet toter Bastard
yukata - leichter Baumwollkimono
yume - Traum
gi - Kampfsportanzug
kame - Schildkröte
kami/megami - Gott / Göttin (immer mit angehangenem -sama!)
ki - so etwas wie eine unsichtbare Kraft in einem Lebewesen
senshi - Krieger (Sailor Senshi), auch im Bezug auf Sportler (in einer Mannschaft) verwendet
bushi/samurai - Adelige oder Krieger
dojo - Kampfsport-Trainingshalle
haiku - japanisches Kurzgedicht
hakama - eine Art weite Hose
kodachi - ein Mittelding zwischen Dolch und Schwert
kunai - scharfe kleine Dolche
hiruseki - Tränenkristall
jagan - böses Auge
jan-ken-pon - Schere-Papier-Stein-Spiel
kai - Welten; die Erde ist normalerweise 'chikyuu'
katana - eine Art Langschwert (Hieis Schwert)
kaze - Wind
kitsune - Fuchs
koori - Eis 'Koorime' bedeutet 'Eismädchen'
ningen - Mensch(en)
oni - reikai-Helfer wie George in Yu Yu Hakusho, eigentlich Teufel, Dämon
rei - geistig, spirituell
reiki - spirituelle Kraft, die Menschen besitzen
rei-ken - spirituelles Schwert
toushin - Yuusukes dämonische Form
youkai - seltsame Wesen, Außerirdische, Dämonen
youki - die dämonische Version von ki
youko - Dämonenfuchs
yuki - Schnee
 

Denielsama

Stamm User
Yup Denielsama = -sama - Anrede für jemanden mit einem höheren Status als man selbst (und den man geradezu anbetet!):megane: :lovelove: :tralalalala: hab mir den Titel schon lange zurück gegeben weil ich die bedeutung kenne, nur im japanischen währe main name Daniel = Denieru-sama darum hab ich mir mein nick zurecht geschnitten.
PS: Bakarimaska - ich verstehe,verstehen
Bakarimasen - ich verstehe nicht,nicht verstehen
Watashi wa ... Mein Name ist ...
 

Mangamaniac

Germanischer Pirat
VIP
Yup Denielsama = -sama - Anrede für jemanden mit einem höheren Status als man selbst (und den man geradezu anbetet!):megane: :lovelove: :tralalalala: hab mir den Titel schon lange zurück gegeben weil ich die bedeutung kenne, nur im japanischen währe main name Daniel = Denieru-sama darum hab ich mir mein nick zurecht geschnitten.
PS: Bakarimaska - ich verstehe,verstehen
Bakarimasen - ich verstehe nicht,nicht verstehen
Watashi wa ... Mein Name ist ...

Man verwendet -sama aber auch ganz normal in Briefen, so wie man jemanden mit [Name]-san anspricht, einfach weils höflicher ist. (ähnlich wie bei uns, wo ja 'Sie' mit großem 'S' geschrieben wird)
 

Denielsama

Stamm User
Ich habe nur die terminologie aus terminators2k2 ersten beitrag zitiert:happy: es hat mich auch ein bischen zum lächeln gebracht,du hast recht es ist auch eine briefform -mann benutzt es für eine ältere person meinstens für Arbeitgeber aber auch Eltern usw.Man musst sich daruber nicht aufregen:tralalalala: .
 

Kovu

Kovu V]xXx[S Temari
Schöne Sammlung. Bin gespannt auf die Fortsetzung:)
Zudem habe ich 2 übersetzungsfragen. Vllt kann mir jemand helfen:
Welche Bedeutung haben in etwa die folgenden Titel:
1. hana_wo_soeru_you_ni
2. kurayami_ni_hi_wo_tsukero

How Troublesome & die Wölfe sind mit euch
:tralalalala::tralalalala:
 

Denielsama

Stamm User
hm...

war das nicht eher so...
wakarimaska und wakarimasen?
watashi no namae wa - mein name ist
watashi wa xxx desu. - ich bin xxx.

:huh:
:hot: Kann sein ,hab es von einer alten japanischen serie aus den 70-tzigern da war deutlich das B am anfang zu hören und in den untertiteln auch :happy: aber wie es so mit alten filmen ist könnte es ruhig ein tipfehler sein ,bin kein japanologe.:sob: ...:twirly: .Sumimasen.
 

Mangamaniac

Germanischer Pirat
VIP
hm...

kann auch sein das da grad einer veräppelt wurde...
wegen "bakarimasen" halt...
wortspiel und so...
naja egal...
Glaub weniger...

Aber was ich mich schon immer frage ist doch, warum eigentlich so viele denken, Japanologie studieren zu müssen um Japanisch zu erlernen? Das is doch komplett unverhältnismäßig :hot:

Das wär so als ob man Germanistik studieren müsste um Deutsch zu lernen.
 

Denielsama

Stamm User
Aber als japanologe hast du es schriftlich und das zählt heutzutage mehr als kurse oder wenn du dich zuhaus bildest..aber eine hübsche japanische hauslehrerin würde mir überaus gefallen:happy: "schleckie":happy: .Deutsch ist auch nicht meine Muttersprache aber ich behersche sie ganz passabel,in dem punkt hasst du recht mann müsst kein Germanist sein,amtsdeutsch ist leicht.Japanisch kann ich nicht das ist im TV nicht gelaufen...(kleiner Scherz am Rande.)
 

Robtrek

Novize
Übrigens reicht "Namae war xyz desu." vollkommen aus. Zumindest wenn klar ist, dass du deinen Namen nennst (was ja meist der Fall ist *g*).
Da sind die Japaner etwas sprechfaul, die lassen weg, was geht. Das geht so weit, dass ein Verb (oder zumindest das, was man im deutschen als Verb bezeichnen würde) ausreicht, um einen vollständigen und grammatikalisch korrekten Satz zu bilden. *mal lässig klugscheiß*

Und noch was:
Die oben stehenden Begriffe für Vater und Mutter werden nur benutzt, wenn man von anderer Leute Eltern redet. Die eigene Mutter heißt haha und der eigene Vater chichi. Ähnliches gilt für Großvater und Co, aber da weiß ich die Übersetzungen grad nicht.
 

Tyderion

Gläubiger
also in one piece sagt einer mal chichan (oder so kA wie man das schreibt) zu seinem grossvater....
ich denk ma das suchst du^^

grossmutter weiss ich nich ...
 
Oben