[Diskussion] Beste Schriftart bei Übersetzungen (Manga/Doujin)

Welche Schriftart ist geeigneter

  • Comic Sans MS

    Stimmen: 6 42,9%
  • Anime ace 2.0

    Stimmen: 7 50,0%
  • Andere? Vorschlagen!

    Stimmen: 1 7,1%

  • Anzahl der Umfrageteilnehmer
    14

MakubaX

Sakurazuka Mori
VIP
Ich möchte eine kurze Umfrage starten zum Thema Schriften in Hentai-Mangas, Doujinshis und Doujins.

Es geht um die Frage was besser ankommt.
Ich arbeitete bis jetzt mit Comic Sans MS, viele hassen diese Schrift, aber man kann Gross und klein schreiben, was mir Persönlich gut gefällt.
Die zweite Schrift heisst Anime ace 2.0 und ist die bekannte Schrift wie wir es aus Deutschen Mangas kennen. Leider gibt es dort keine Klein- und Grossbuchstaben. Meine neueste Übersetzung ist komplett in dieser Schriftart und vieles geht mit dieser Schrift um einiges leichter.

Nun entscheidet selbst welche ihr am besten findet. Ich habe natürlich 2 Vergleichsbeispiele gepostet und falls ihr eine dritte Schriftart kennt die ihr als 1000mal Sinnvoller erachtet dann bitte ich darum das ihr diese auch vorstellt.
Deswegen lasse ich euch auch 3 Antwortmöglichkeiten.


Comic Sans MS Anime ace 2.0

Comic Sans MS Anime ace 2.0

Wollte es zuerst bei "Deutsche Übersetzungen Posten". Aber ich dachte mir das wäre nicht Sinnvoll.​
 

Zero

Chief 0perating 0fficer
Teammitglied
Admin
also ich bin eher für animeace.
Das find ich passt einfach passender.

Das einzige Manko ist, dass es keine Unterscheidung der Groß- & Kleinschreibung gibt.
Aber die gibt es in fast keinem Manga...

Alles was ich an Schriften da hab, sind auch in der Art von Anime ace.
Und der Unterschied dazu ist auch nicht mehr so groß. Deswegen poste ich hier keine meiner Alternativen ^^

Und Anime Ace ist noch gut anzuschauen. Besser als Comic Sans MC - finde ich...
 

Neverman

VIP
VIP
Es gibt bei weiterem bessere Schriften...
Die Comic Sans ist eine schreckliche Schrift, die auch in Mangas und Comics scheiße aussieht.

Die beiden TOP-Schriften für Mangas sind "Wild Words" (So gut wie jede Übersetzung, die du findest, ist in dieser Schrift gesetzt. Leider kostenpflichtig und obwohl ich weiß, dass in der kostenpflichtigen Version das Ü,Ä und Ö vorhanden sind, finde ich ums verrecken keine Version zum runterladen, die das ebenfalls enthält. Aber das ist allgemein so bei Schriften im Internet. Die Hersteller achter sehr genau darauf, dass ihre Schriften nicht im Netz verbreitet werden, es ist wirklich sehr schwer, an gute Schriften umsonst ranzukommen...)
Und da ich jetzt Wild Words selber nicht mehr weiterbenutzen kann, habe ich mich für eine andere Mangaschrift entschieden, die man auch relativ oft sieht, insbesondere bei deutschen Übersetzungen:
Manga Temple.
Anime Ace ist nur ne kostenlose Alternative zu diesen Top-Fonts.

Ansonsten kann ich für Comic-Fonts dafont.com empfehlen, beziehungsweise www.blambot.com

Ich hoffe, ich konnte helfen.^^
 

MakubaX

Sakurazuka Mori
VIP
Naja ich hatte ja mit Comic sans angefangen, WEIL ich damals noch nichts anderes kannte ;D
Jetzt wo ich den Vergleich mache, merke ich selber das zumindest Anime ace geeigneter wäre.
Die Abstände sind bei der Schriftart um einiges besser.
Mich kotzt es nur an das Nana to Kaoru die ersten 5 Kapitel Comic San sind, wenn ich das jetzt umändere .. naja muss halt darüber studieren.

@Neverman helfen ja ;D
Sonst kannst du mir ja mal ne Schriftart schicken per PM oder ICQ ^^
 
Finde die Animeace ebenfalss besser, liest sich irgendwie flüssiger. Was die Gro-/ Kleinschreibung angeht, auf die kann man gut verzichten, zumal in so gut wie allen Manga sowieso ebenfalls nur groß geschrieben wird und sich das bei den kleinen Textmengen auch schneller lesen lässt.
 

Zero

Chief 0perating 0fficer
Teammitglied
Admin
Bitte.^^
Aber die Wild Words, hat wie schon gesagt, kein ÖÜÄ. Obs die Manga Temple hat, weiß ich auch nicht...
nope. Manga Temple hat das auch nicht.
wenn du ein ö schreibst, springt die Schriftart auf Arial zurück. Bzw. es kommt gar nix.
Je nach Programm.
 

Cherry10

lacrimae
Ich finde, dass Anime Ace eigentlich sehr gut dafür geeignet ist. Lässt sich doch gut lesen und sooo groß ist der Unterschied zu "Wild words" auch wieder net, find ich ^^

 

Kanwa

The Flash
Otaku Veteran
Bissher hat mir Comic Sans MS eigentlich immer ganz gut gefallen (alles ist eben geschmacksfrage), aber so im direkt vergleich find ich Anime ace 2.0 auch schöner.
Die unterschiede zu Wild words sind auch eher gering.
 

Neverman

VIP
VIP
Geringe Unterschiede?
Der Strich ist weicher, der Fluss ist besser, die Schrift passt sich einfach harmonischer ins Gesamtbild ein...
Jeden Manga, den man in Deutschland, oder Amerika bekommt, ist in der Wild Words gesetzt...
Und man kann nicht aufgrund zweier großgeschriebener Wörter in einer anderen Schrift sagen, dass der Lesefluss besser ist... :-/
Die Komika passt da besser, meiner Meinung nach.
Aber es schreibt eben jeder anders.^^°

Edit:



Man sieht ganz eindeutig, dass die Wild Words das harmonischste Schriftbild hat.
Wenn ich die nur mit ÖÜÄ finden würde...-_-

Die Anime Ace dagegen, nur zum Beispiel, sieht klopig und unbeholfen aus... Aber wenigstens nicht ganz so schlimm, wie die Comic Sans, die TOTAL unharmonisch und steif im Raum steht... brrr...
 
Zuletzt bearbeitet:

MakubaX

Sakurazuka Mori
VIP
Also Wild Words oder Anime ace...
Doch Anime Ace wirkt bisschen ruhiger und deswegen sicher auch angenehmer zum lesen, nachteil ist aber das es mehr platz braucht zum schreiben.
Kommt mir das nur so vor oder wirkt Wild Words sehr Kursiv? Dafür kann ich im gleichen Raum mehr Buchstaben setzten als Anime Ace.
Bei Komika finde ich es sehr eng... und das "i" sieht nicht sehr angenehm aus zum lesen.
 
Oben