albert85@gmx.de
Novize
Stimmen diese Übersetzungen Alle?
"Siebenmal hinfallen, achtmal (wieder) aufstehen."
• Original: "七転び、八起き。" - "Nana korobi, ya oki."
"Wenn Du es eilig hast, mach einen Umweg."
• Original: "急がばまわれ" - "Isogaba maware"
• Deutsche Entsprechung: Eile mit Weile
"Besser zu sterben, als in Schande zu leben."
• Original: "生き恥かくより 死ぬがまし" - "Ikihaji kaku yori, shinu ga mashi."
Danke schonmal im Vorraus.
"Siebenmal hinfallen, achtmal (wieder) aufstehen."
• Original: "七転び、八起き。" - "Nana korobi, ya oki."
"Wenn Du es eilig hast, mach einen Umweg."
• Original: "急がばまわれ" - "Isogaba maware"
• Deutsche Entsprechung: Eile mit Weile
"Besser zu sterben, als in Schande zu leben."
• Original: "生き恥かくより 死ぬがまし" - "Ikihaji kaku yori, shinu ga mashi."
Danke schonmal im Vorraus.