[Diskussion] Das Girl mit dem unaussprechbaren Namen:D (Resort Boin)

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Bei der Romanisierung gibt es 2 Normen nach ISO3602, Nihon und Kunrei, / wird nach Nihon als "du", nach Kunrei als "zu" romanisiert, es ist also beides richtig, so ist z.B. Hitozuma genauso richtig wie Hitoduma [Hausfrau / verheiratete Frau / (die im Hause bleibt)].

http://de.wikipedia.org/wiki/Japanische_Schrift

aniDB romanisiert nach Kunrei (Hitozuma) [zu], gibt aber Synonyme nach Nihon mit [du] an, aniSearch dürfte nach Nihon romanisieren (Hitoduma) [du], macht das aber nicht konsequent.

http://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?adb.search=Hitozuma&show=search&do.search=search

Bei anisearch findet man beides, zu und du
http://de.anisearch.com/anime/2869,...ntai=d569891a8d3a35c93013fffe42177e4710d6c6bc
http://de.anisearch.com/anime/2642,tsuma-tsuma/?hentai=d569891a8d3a35c93013fffe42177e4710d6c6bc

Es wäre ja zu schön, wenn Japanisch einfach wäre, allein die Kanji brechen einem schon das Genick, zur Zeit [ab 2010] werden 2136 von ihnen in japanischen Schulen gelehrt. Bei der letzten Novelle (2010) wurden eben mal 196 wieder aufgenommen.
 
Zuletzt bearbeitet:
Oben