[Frage] Deutsche Hentai´s

Kar0n

Novize
bei den Deutschen Synchros habe ich oft das Gefühl das es die selben Leuten sprechen...zumindest ist da eine Synchronsprecherin die in vielen Hentais vor kommt und immer so schlecht beim Sex stöhnt...das ist so schlecht das man keine lust hat weiter zu gucken..Sie kommt als beispiel bei the Guts in der erste folge so ab der 4 min vor, da ist sie die Sprecherin von der Hirokomi oder so...jedenfalls ist sie und andere männlichen Sprecher oft in den meisten gedubbed hentais und die haben es echt nicht drauf...lieber sub mit jap dub..das ist immer noch am besten
 

Xenophy

Novize
Another Lady Innocent (auch bekannt als Front Innocent) - Echt miese deutsche Synchro
Dragon Pink - geht schon, is auch ein bisschen witzig ^^
 
Andro Maid Aki... die Synchro war ganz okay fand ich,
aber das perverse war, das alle Sexszenen rausgeschnitten worden sind o_O
der Hentai hat irgendwie keinen Sinn mehr ergeben
 

Kokujou

Gläubiger
Was ich an der japanischen Sprache so mag ist, dass ich kein wort verstehe. Wenn manv ersteht was die ganzen Mädchen da sagen ist es eine Sache, weil ich habs ja auch mit subs gesehen aber die Synchronsprecher geben einem da den Rest.

Leider hab ich grad keine Beispiele im Gedächtnis aber in einem hentai verwenden sie 20mal das wort "schön" und das noch mit der stimmenbelegung
generell kommen junge leute in hentais bescheiden rüber weil wir ja schlecht kinder bitten können nen hentai zu synchronisieren ohne dass die eltern uns killen
aber es kommt nunmal nicht gut an wenn ne 40jahre alte frau nen 12jähriges mädchen spricht xD

in japan hingegen klingen 40jährige frauen tatsächlich wie 12jährige kinder ums mal zu übertreiben^^
 

Mitsunari

Kokutou no Kyou-Ou
Ich kann von der deutschen Synchro bei Hentai mal absolut gar nichts abgewinnen, weil das absolut grausig klingt. Deswegen meide ich die deutsche Synchro auch ungemein. Selbst die englische Synchro is teils sehr grausig, geht aber doch mehr als die Deutsche, die einfach nur schlecht ist, meiner Meinung nach.
 

Emoticons

Scriptor
Also da hab ich...
  • Beautiful Sisters
Dub: Solala... Der Synchronspecher des Protagonisten wirkt etwas unmotiviert und klingt als währe er noch im Halbschlaf. -.-

Und...

  • Discipline
Dub: Irgendwie haben alle Frauen die gleiche Synchronsprecherin... Nicht? O__o

Generell ist Ger Dub in Hentais die grösste Scheisse. :-/ Ich mags echt nicht. Am liebsten ist mir japanischer Dub mit entweder deutschen oder englischen Untertitel. :-)

Emoticons :-)
 

Sarrus

Novize
Ich kann zwar kein japanisch, aber ich mag O-Ton mit deutschen/englischen Subs am liebsten Anime/Hentai.

Gehört irgendwie dazu, finde ich.
 
bei der deutschen Discipline übersetzung muss man schon unfreiwillig lachen.
Ich find es muss die original synchro sein oder am liebsten englisch
 

hamel

Gottheit
So spontan fallen mir nur ein:
-Sexfriend, mit für ein Hentai relativ guter Synchro
-Bible Black hat meiner meinung nach ne schlechte Synchro
-Daiakuji hat die schlechteste Synchro, zumindest will mir jetzt kein anderer Hentai einfallen, der noch schlechter bei der Synchro war...

Ich hab es schon vor Jahren aufgegeben Hentais mit deutschem Dub zu gucken, weil die Stimmen immer eine ziemlicher abturner sind.
 

evos

Gläubiger
ich bin eigentlich keiner der Hentais schaut, bin nur mal über Bible Black gestolpert, weil die Story an sich ganz gut klang!

Aber die Syncro! Hat sich angehört als hätten sich ein paar Leute nach ein paar Bier gedacht, Hey ich hab ein Micro am PC machen wir doch mal schnell ne Syncro! :-)
 

Kadaj204

Novize
An sich habe ich nichts gegen deutsche Hentai, jedoch ist die synchro einfach schlecht Beispiel Bible Black die synchro ist einfach eine Vergewaltigung für die Ohren.
 

lone-tiger

Otaku Elite
Otaku Veteran
Ich habe bisher erst einen hentai mit deutscher Synchro gesehen, leider weiß ich den Titel nicht, denn der hatte japanische Schriftzeichen. Hatte schon befürchtet, dass der restliche Film dieselbe Qualität aufweisen würde (also nur halbherzige Übersetzungen), aber erstaunlicherweise war er recht gut.
Ich bevorzuge aber trotzdem japanisches Original mit Untertiteln. :)
Aber wenn ich die Beiträge hier so lese, hatte ich wohl riesiges Glück, denn die Qualität muss ja unterirdisch sein.
 

Major Conan

Genau, DER Major!
Otaku Veteran
Ich hab mal Englisch-Synchron gehört und hätte erbrechen können.
Wenn ich einen Deutsch-Synchro für einen Hentai höre werde ich entweder taub, ODER bring mich davor selbst um.
 
Oben