[Frage] Kann wer übersetzen?

Trin

Gläubiger
Da ich grad an der Digimon DVD Sammlung arbeite, ist mir grad aufgefallen, dass im japanischen Original bei der letzten Folge von Digimon Adventure mitten in der Folge folgenedes Bild eingeblendet wird:


Jetzt wollt ich fragen, ob das irgendwer übersetzen kann?

Wenn ich richtig lese, dann müsste da ja "a ra ta na se ka i" stehen. Laut Wörterbuch heißt ara neu und kai welt, aber was bedeutet das dazwischen (tanase)?
 
Zuletzt bearbeitet:

pery

♪音楽♫ (√ιק)™
VIP
bin nicht ganz sicher, Welt (sekai) schon aber das mit NEU nicht.
新たな世界 - New world - Neue Welt
 

Da_G

トロい子
Otaku Veteran
新たな世界 Arata na sekai.

arata heißt soviel wie neu und sekai "Welt".

Daraus folgt:
"Eine neue Welt."

War also schon richtig.
 

chameleon

Gläubiger
Entweder durch nen Kurs an der Volkshochschule (was aber eher ein Witz ist, denn das erlernte Wissen reicht da gerade mal um im Restaurant n Glas Wasser zu bestellen) oder im Studium. Musst Japanisch ja nicht gleich als hauptfach wählen, gibt auch meist gute Kurse für Studierende von anderen Fächern.
Eigenstudium durch Bücher, Programme und Anime schauen, finde ich persönlich seeeehr schwierig. Zumindest wenn du keinen Muttersprachler zum üben hast.
 
Oben