[Key] Kanon

Status
Für weitere Antworten geschlossen.

Attix

Gläubiger
Kanon - カノン




Elemente: Comedy, Fantasy, Drama, Romance, Mystery
Gameplay: ADV
Sprache: Japanisch
Text: Japanisch / Englisch (Patch)
Größe: 0,943GB (1,14GB entpackt)
Filehoster: Rapidshare.com

Infolink:

http://vndb.org/v33

Downloadlink:

Hidden content
You need to react to this post in order to see this content.


Passwort:

uppedbyattix4wohboard

Englisch Patch

http://radicalr.pestermom.com/vn.html
 
Zuletzt bearbeitet:

TheBigBadFox

Ordenspriester
Ich wollte mal auf die Seite hinweisen
http://radicalr.pestermom.com/vn.html

Ich blicke noch nich ganz durch, wie weit die Übersetzung ist, da es offenbar nach Routen übersetzt wird. Man dürfte es auf jeden Fall als Fortgeschritten einstufen können und vorallem als aktiv

EDIT:
Achja...ich hab auch noch ein Kanon SE mit (angeblich) fast vollständigem Englisch Patch auf der Platte. Ich bin mir nur nichmehr sicher, ob ich das hier Forum oder bei Hongfire gefunden hab.
Wenn Interesse besteht, lade ich das hoch...oder sagen wir mal, ich versuche es. Ich hab das noch nie gemacht und bin auch derzeit bei keinem Hoster angemeldet :kukukuh:
 
Zuletzt bearbeitet:

Attix

Gläubiger
Der Patch ist wie du schon sagst ziemlich weit und aktiv (Letztes Update am 14.05). Er übersetzt einen großteil der Linearen Story und die Shiori,Makoto und Nayuki Route.
Kleine anmerkung am Rande damit es nicht zu Missverständnissen kommt es handelt sich bei diesem Up um die "Standart Edition"
 

TheBigBadFox

Ordenspriester
06/21/09 - We are proud to announce the final path. You either love or love to hate her. Ayu - a true eat and run Taiyaki girl! With the Taiyaki Edition patch, Kanon is completely playable. Now stay tuned for an important public annoucement; listen up children, this stuff is important! We are in the process of creating a final patch. Some of you have already emailed me about typos in various paths and I thank you. However, in order to make an exceptional patch; we appeal to you, our audience, to proof our work. Email me typos, things that could use explaining, malformed sentences! We wish to release the final patch on July 21, on Key's 10th Anniversary. That is one month from today. The cutoff date will be July 19th. I do hope that you, my friends, will see this to be reasonable timeframe to improve our work. In other news, today is my birthday! Even if you don't have a typo, wish me a happy birthday! Thank you.
:happy:
Was soll ich noch weiter dazu sagen? Sieht man mal davon ab, dass der Patch wohl noch ein paar Korrekturen braucht, ist eine neue inoffizielle Englischübersetzung geboren. Hurray!
 

Periair

Ordensbruder
Wo gibs den auf der Translationseite den Englischpatch zum runterladen? Wenn ich auf die Rubrik Games gehe steht dort nirgends Kanon.


Edit: Hat sich erledigt. Hab ihn gefunden.
 
Zuletzt bearbeitet:
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Oben