[Frage] Manga's auf Deutsch so wenig als englische. ?

Winchester1889

Gläubiger
Englisch Manga's gibts wie Sand am meer aber auf deutsch werden die nicht so aktuell gehalten bis auf wenige die beliebter sind. warum ist das so.

find das irgend wie schade, zur heutigen zeit müsste es doch einfacher gehen.

da gibts soviele manga's die einfach mitten drinn abgebrochen werden, aber auf englisch wirds weiter fortgesetzt.
 

Favaro-Sama

Gläubiger
Englisch ist nun mal eine Weltsprache und wird in mehreren Ländern/Kontinenten gesprochen bzw. ist die Amtssprache. Somit ist es klar, dass es mehr Englische Translator gibt, die den Manga übersetzen, denn im Endeffekt, wenn es die Verlage bzw. Publisher nicht lizenzieren und damit selbst übernehmen, wird die Übersetzung von normalen Leuten, wie du und ich gemacht, die es freiwillig in ihrer Freizeit machen. Sei es nun als Hobby oder sonst was wegen.

Schade ist es sowieso keine Frage, aber wer soll die Arbeit verrichten, die dabei aufkommt.( Hatte mich mal erkundigt, weil ich neugierig war, wie so eine Übersetzung überhaupt zustande kommt und es ist viel Arbeit, wenn man es ordentlich machen möchte. Zumahl ist es eher so im Team die Mangas zu übersetzen. Bedeutet das du erstmal Leute findest musst mit denen du das machst. Vielleicht hast du das schon mal bemerkt, aber in fast jedem Manga werden nach den Credits der Translator, neue Leute gesucht und die bitten dann die Leser sich zu überlegen mitzumachen, weil sie eben mehr Hilfe gebrauchen könnten. Naja aufjedenfall teilen sie sich dann die jeweiligen Aufgaben auf. Das heißt wie zum Beispiel: Cleaning / Scan, Schriftsetzung / Typesetting, Übersetzung. Und das nimmt nun mal einige Zeit in Anspruch.

Ich hoffe das hat dir ein wenig geholfen.
~Favaro
 
Zuletzt bearbeitet:

Marik

Prophet
Naja, reden wir jetzt gedruckten Manga? Wenn ja, dann liegt es an mangelnden Verkaufszahlen und teuren Lizensen. Wenn das beides zusammentrifft, dann wird die Serie eingestellt.
Ist scheiße ich weiß, aber lässt sich nicht ändern. Z.B. fällt mir da Dan Gu ein. Im Original heißt es Shaman Warrior. Ich fand den Genial und die ersten 5 Bände kammen in Deutschland raus.
Hier hat sich dann aber noch ne deutsche Übersetzungstruppe (haben sich aufgelöst) dran gesetzt und den restliche Manga übersetzt.
 

Clown ReeD

Gläubiger
Es ist wirklich leider so, wie Favaro-Sama schon gesagt hat. Es ist sehr viel Arbeit mit der Übersetzung von Mangas verbunden und das Publikum ist in Deutschland hald einfach nicht so stark vorhanden, als das englischsprachige Publikum.

Ich denke, wenn du eine größere Auswahl an Mangas haben willst, müsstest du anfangen, dein English zu verbessern und dir die Mangas so zu Gemüte zu führen.
 
Das im Titel sollte wohl heißen "so viel weniger als englische?". ;) XD
Im laufe der Jahre wurde es weniger. Gab schon mal mehr.
Sogar ein Übersichtsportal gab es mal über die Übersetzergruppen.
Auch mehrere Online lesen Seiten gab es mal die ebenfalls weg sind.
 

Marik

Prophet
Es ist wirklich leider so, wie Favaro-Sama schon gesagt hat. Es ist sehr viel Arbeit mit der Übersetzung von Mangas verbunden und das Publikum ist in Deutschland hald einfach nicht so stark vorhanden, als das englischsprachige Publikum.
hab im letzten Jahr... irgendwann mal gelesen, das deutsche Manga und Anime Markt, seit mehr als 5 Jahren Kontinuierlich wächst.
ich glaube Potenzial ist da, aber das Internet ist ne starke Konkurenz.

Im laufe der Jahre wurde es weniger. Gab schon mal mehr.
Naja, ohne bezahlung einen großteil seiner Zeit dazu zu opfern nen Manga für andere zu übersetzen.
Irgendwann kommt halt die Zeit wo andere Dinge Priorität haben.
 
Oben