srt-Datei gemacht und ne Übersetzungsfrage

Engelchen17

Angel
Otaku Veteran
Habe diese srt-Datei übersetzt und wollte euch fragen ob sie in Ordungung ist oder ob ich was falsch gemacht hab und was zu verbessern wäre den diese srt-Datei wird ja im Netz dann vorhanden sein.

Original str-Datei:

http://rapidshare.de/files/14696896/devil14.srt.html

Meine:

http://rapidshare.de/files/14755184/devil14deutsch.srt.html


Original Englisch:

1
00:01:59,540 --> 00:02:01,499
You are back

2
00:02:01,675 --> 00:02:02,693
I'm back

3
00:02:02,728 --> 00:02:03,666
Are you heading out?

4
00:02:06,250 --> 00:02:07,864
I'm going to buy a few things

5
00:02:07,899 --> 00:02:08,899
and then go get my visa

6
00:02:09,390 --> 00:02:10,562
There isn't much time

7
00:02:10,597 --> 00:02:11,513
So

8
00:02:11,548 --> 00:02:13,750
I need to be there before the school starts

9
00:02:13,785 --> 00:02:14,483
Then...

10
00:02:14,518 --> 00:02:16,359
is the departure date set?

11
00:02:16,394 --> 00:02:17,253
I told mom

12
00:02:17,288 --> 00:02:17,870
at least

13
00:02:17,905 --> 00:02:18,889
I have to attend

14
00:02:18,924 --> 00:02:20,219
dad and auntie's wedding

15
00:02:20,950 --> 00:02:23,044
That's next Sunday

16
00:02:32,520 --> 00:02:33,390
Tomorrow, Yangping and the gang

17
00:02:33,390 --> 00:02:34,500
will be throwing a farewell party for me

18
00:02:34,550 --> 00:02:35,160
so

19
00:02:35,200 --> 00:02:36,539
I have to go out

20
00:02:36,574 --> 00:02:37,977
Are you guys going out to eating?

21
00:02:38,210 --> 00:02:38,979
Probably

22
00:02:39,150 --> 00:02:39,805
Remember

23
00:02:40,010 --> 00:02:41,221
Don't eat pizza

24
00:02:41,256 --> 00:02:42,274
or pasta

25
00:02:42,360 --> 00:02:43,522
Because when you go over there

26
00:02:43,557 --> 00:02:44,581
you'll puke eating whole lot of them

27
00:02:46,540 --> 00:02:47,052
And

28
00:02:47,270 --> 00:02:48,631
Check the moon in foreign country for me

29
00:02:48,666 --> 00:02:49,768
see if it's really

30
00:02:49,803 --> 00:02:50,450
rounder than ours

31
00:02:51,010 --> 00:02:52,268
Idiot

32
00:02:52,880 --> 00:02:54,250
I'm really an idiot

33
00:03:02,710 --> 00:03:04,997
Then, I'm going back to my room

34
00:03:21,650 --> 00:03:28,680
Chapter 14: Where is the devil?

35
00:03:34,350 --> 00:03:35,367
In my heart

36
00:03:35,470 --> 00:03:36,858
there is only one moon

37
00:03:37,880 --> 00:03:39,102
No matter where I go

38
00:03:40,070 --> 00:03:41,911
I can feel your light

39
00:03:42,500 --> 00:03:43,264
But

40
00:03:44,010 --> 00:03:44,985
Xiao Yue

41
00:03:46,000 --> 00:03:47,452
I can't tell you

42
00:03:48,310 --> 00:03:50,820
It will only hurt you more

43
00:03:57,390 --> 00:03:58,086
Toast

44
00:04:00,990 --> 00:04:02,154
Qingzi

45
00:04:02,189 --> 00:04:03,412
Let's toast

46
00:04:05,770 --> 00:04:07,731
Why are you lying to youself and to others?

47
00:04:07,766 --> 00:04:08,915
Why are you acting like this?

48
00:04:10,270 --> 00:04:11,688
I'm not

49
00:04:13,590 --> 00:04:14,293
People's feelings

50
00:04:14,510 --> 00:04:16,612
can't be chopped up in chunks

51
00:04:17,310 --> 00:04:19,935
You think pretending to be fine in front us

52
00:04:19,970 --> 00:04:21,201
hiding your own pain

53
00:04:21,510 --> 00:04:23,441
we would feel better?

54
00:04:28,040 --> 00:04:31,083
Instead of looking at your forced smile

55
00:04:31,118 --> 00:04:33,019
I prefer crying with you

56
00:04:34,300 --> 00:04:35,847
Even drinking is fine

57
00:04:36,560 --> 00:04:39,897
At least, we can drink to vent our anger

58
00:04:52,890 --> 00:04:55,270
No one ever control their feelings while drinking

59
00:04:55,310 --> 00:04:56,188
Xiaoqing

60
00:04:56,220 --> 00:04:56,952
What are you doing?

61
00:04:59,150 --> 00:05:01,832
Even me, the observer, can't handle this

62
00:05:02,570 --> 00:05:05,872
How can you, the participant, be so carefree?

63
00:05:06,850 --> 00:05:07,795
Xiao Yue

64
00:05:08,800 --> 00:05:09,759
In front of me

65
00:05:09,794 --> 00:05:11,187
you don't need to hold back

66
00:05:11,590 --> 00:05:12,260
Qingzi

67
00:05:12,295 --> 00:05:13,655
I am really very okay

68
00:05:15,970 --> 00:05:16,563
Fine

69
00:05:17,490 --> 00:05:19,067
Then I'm too nosy

70
00:05:24,480 --> 00:05:25,334
Qi Yue

71
00:05:25,390 --> 00:05:26,483
Sorry

72
00:05:26,860 --> 00:05:28,296
Xiaoqing is too emotional

73
00:05:28,331 --> 00:05:29,172
It's okay

74
00:05:29,600 --> 00:05:30,550
Go after her

75
00:05:30,650 --> 00:05:31,150
Hurry

76
00:05:31,150 --> 00:05:32,260
I'm alright here

77
00:05:56,400 --> 00:05:57,316
Xiaoqing

78
00:05:57,351 --> 00:05:58,431
What are you doing?

79
00:05:58,530 --> 00:05:59,508
You being upset

80
00:05:59,543 --> 00:06:01,063
will only make Qi Yue more sad

81
00:06:06,830 --> 00:06:07,606
Sorry

82
00:06:10,120 --> 00:06:12,850
I just don't want to see her like this

83
00:06:14,200 --> 00:06:16,507
I'm not mad at her

84
00:06:17,820 --> 00:06:20,006
I feel hurt for her

85
00:06:22,240 --> 00:06:23,330
It's okay

86
00:06:23,365 --> 00:06:23,985
let's go back

87
00:06:36,560 --> 00:06:38,059
Where is Xiao Yue?

88
00:06:43,650 --> 00:06:44,585
What then?

89
00:06:44,620 --> 00:06:45,721
Continue at a second place?

90
00:06:47,490 --> 00:06:48,600
It's enough

91
00:06:48,840 --> 00:06:50,971
There is no point to keep going

92
00:06:51,450 --> 00:06:52,853
I'm leaving

93
00:06:55,020 --> 00:06:55,870
Prince

94
00:06:57,540 --> 00:06:58,549
At least give us

95
00:06:58,584 --> 00:06:59,902
a killer smile

96
00:07:46,910 --> 00:07:48,167
Ahmon

97
00:07:48,202 --> 00:07:49,463
Why are you leaving?

98
00:08:06,460 --> 00:08:07,659
Qi Yue

99
00:08:07,694 --> 00:08:08,573
Xiao Yue

100
00:08:09,700 --> 00:08:10,940
Qi Yue
Xiao Yue

101
00:08:12,360 --> 00:08:13,443
Ahyi

102
00:08:15,970 --> 00:08:17,123
Did you see Qi Yue?

103
00:08:17,200 --> 00:08:17,996
Why?

104
00:08:19,840 --> 00:08:21,478
We were eating around here

105
00:08:21,560 --> 00:08:22,836
When we got distracted

106
00:08:22,871 --> 00:08:23,892
she disappeared

107
00:08:24,780 --> 00:08:26,378
And we had couple drinks

108
00:08:56,550 --> 00:08:58,527
Why were you drinking?

109
00:08:58,800 --> 00:09:00,278
I'll take you home

110
00:09:00,313 --> 00:09:01,837
I can go home by myself

111
00:09:03,280 --> 00:09:05,532
Is there point making yourself a mess

112
00:09:05,670 --> 00:09:07,053
What?

113
00:09:07,920 --> 00:09:10,486
Is it because our relationship suffers a break

114
00:09:10,521 --> 00:09:11,927
so you are acting like this?

115
00:09:11,962 --> 00:09:13,210
It's none of your business

116
00:09:13,990 --> 00:09:15,445
So even without me

117
00:09:15,480 --> 00:09:16,639
you'll need to become

118
00:09:16,674 --> 00:09:19,440
a woman who can face anything by herself

119
00:09:20,070 --> 00:09:21,338
I can go by myself

120
00:09:23,110 --> 00:09:24,430
Didn't I say

121
00:09:24,600 --> 00:09:26,398
it's dangerous going home by yourself?

122
00:09:26,433 --> 00:09:28,204
If you don't want me to worry

123
00:09:28,239 --> 00:09:29,465
then you need to shape up

124
00:09:32,710 --> 00:09:34,410
What do you mean?

125
00:09:35,640 --> 00:09:37,088
Abandoning me

126
00:09:37,123 --> 00:09:38,635
Making me all alone

127
00:09:38,670 --> 00:09:39,604
It's you

128
00:09:42,120 --> 00:09:44,264
Because you wanted me to be independent

129
00:09:44,299 --> 00:09:46,146
so I took all the responsibilities

130
00:09:46,181 --> 00:09:47,836
But do you know

131
00:09:47,920 --> 00:09:50,270
simply accepting this reality

132
00:09:50,305 --> 00:09:52,601
has taken up all my energy

133
00:09:52,750 --> 00:09:53,402
I beg you

134
00:09:53,437 --> 00:09:54,390
don't tell me what to do anymore

135
00:09:54,480 --> 00:09:56,194
okay?

136
00:10:01,300 --> 00:10:03,057
Is it too trying?

137
00:10:03,970 --> 00:10:06,121
If you really feel painful

138
00:10:06,830 --> 00:10:08,420
we can break up

139
00:10:11,110 --> 00:10:11,640
I beg you

140
00:10:11,720 --> 00:10:13,260
don't make it sound so easy

141
00:10:13,260 --> 00:10:14,303
okay?

142
00:10:24,700 --> 00:10:26,327
Xiao Yue's fear

143
00:10:26,600 --> 00:10:27,930
do you really don't know

144
00:10:27,950 --> 00:10:29,622
or are you pretending ignorant?

145
00:10:31,100 --> 00:10:33,820
Why are you hurting her so deeply?

146
00:10:35,430 --> 00:10:37,311
If I'm kind to her

147
00:10:37,760 --> 00:10:40,291
then I can't hear the truth from her

148
00:10:52,250 --> 00:10:53,269
What I want is

149
00:10:53,300 --> 00:10:54,238
trust

150
00:10:54,980 --> 00:10:57,046
strong and unchanging feeling

151
00:10:57,690 --> 00:10:59,306
Even it's a lie

152
00:11:00,090 --> 00:11:00,932
I wish

153
00:11:01,200 --> 00:11:03,106
what he really wanted to tell me is

154
00:11:03,680 --> 00:11:05,450
The current separation

155
00:11:05,700 --> 00:11:07,778
is for our future

156
00:11:44,900 --> 00:11:46,078
Here you go

157
00:11:52,310 --> 00:11:53,964
You would hit me with your bag

158
00:11:53,980 --> 00:11:54,824
means

159
00:11:55,060 --> 00:11:57,390
you wanted to keep going out with me

160
00:11:57,425 --> 00:11:58,258
right?

161
00:12:02,520 --> 00:12:03,840
Because I said

162
00:12:03,875 --> 00:12:05,231
we can break up

163
00:12:05,430 --> 00:12:07,204
so you got mad

164
00:12:07,420 --> 00:12:08,560
right?

165
00:12:09,490 --> 00:12:11,165
What's the meaning of this?

166
00:12:11,350 --> 00:12:13,115
Why are you testing me?

167
00:12:13,150 --> 00:12:13,844
No

168
00:12:14,200 --> 00:12:15,636
I'm betting

169
00:12:16,310 --> 00:12:17,997
Betting whether you can forgive

170
00:12:18,630 --> 00:12:21,312
the me who is leaving you

171
00:12:21,347 --> 00:12:22,402
And

172
00:12:22,550 --> 00:12:23,722
will you

173
00:12:24,210 --> 00:12:26,079
forever be thinking about me

174
00:12:26,230 --> 00:12:27,561
You are mean

175
00:12:29,690 --> 00:12:31,160
I know

176
00:12:31,500 --> 00:12:33,112
but I got my answer

177
00:12:33,220 --> 00:12:34,418
right?

178
00:12:35,030 --> 00:12:36,939
Would this be a victory for me?

179
00:12:37,160 --> 00:12:38,872
You know my answer already

180
00:12:38,907 --> 00:12:40,443
why are you asking me?

181
00:12:40,450 --> 00:12:41,784
What about me?

182
00:12:42,100 --> 00:12:43,110
The answer I wanted

183
00:12:43,140 --> 00:12:45,086
how come you didn't say anything?

184
00:12:46,160 --> 00:12:47,455
I don't know

185
00:12:47,490 --> 00:12:48,917
How can you not know?

186
00:12:49,690 --> 00:12:51,405
Have you never thought about it?

187
00:12:51,710 --> 00:12:52,990
If you go to Italy

188
00:12:53,025 --> 00:12:53,897
and never come back

189
00:12:53,990 --> 00:12:56,078
then what if I fell in love with someone else?

190
00:12:56,860 --> 00:12:58,266
Didn't you say

191
00:12:58,430 --> 00:13:00,140
you would never ask me

192
00:13:00,175 --> 00:13:01,161
to wait for you?

193
00:13:01,590 --> 00:13:03,391
Then what about me

194
00:13:03,426 --> 00:13:04,645
if others persuit me

195
00:13:04,680 --> 00:13:05,536
others like me

196
00:13:05,571 --> 00:13:06,671
should I be with them?

197
00:13:08,130 --> 00:13:09,980
Are you listening?

198
00:13:10,350 --> 00:13:12,086
It's rainning hard today

199
00:13:13,420 --> 00:13:15,040
Forget it

200
00:13:16,270 --> 00:13:17,510
If you do meet someone else

201
00:13:17,510 --> 00:13:18,750
and want to be with him

202
00:13:18,780 --> 00:13:21,880
then let me be in unrequited love with you, it's fine

203
00:13:31,590 --> 00:13:32,780
If you do meet someone else

204
00:13:32,800 --> 00:13:34,260
and want to be with him

205
00:13:34,270 --> 00:13:37,979
then let me be in unrequited love with you, it's fine

206
00:13:38,400 --> 00:13:39,762
Because I have a feeling

207
00:13:48,130 --> 00:13:49,765
for the rest my life

208
00:13:50,100 --> 00:13:51,474
I will like only you

209
00:14:11,060 --> 00:14:14,314
You never said this kind of thing to me

210
00:14:16,170 --> 00:14:17,162
This is

211
00:14:18,750 --> 00:14:20,603
the answer I wanted

212
00:14:32,350 --> 00:14:33,526
This way

213
00:14:34,390 --> 00:14:36,434
even though we are in different places

214
00:14:36,840 --> 00:14:39,259
I'll have the courage to love on

215
00:14:42,250 --> 00:14:43,673
When I'm not here

216
00:14:43,708 --> 00:14:44,518
no drinking

217
00:14:44,630 --> 00:14:45,897
understood

218
00:14:47,630 --> 00:14:49,198
I'm not drunk

219
00:14:49,430 --> 00:14:51,413
so it's not the alcohol

220
00:15:10,600 --> 00:15:11,845
Ahmon

221
00:15:13,500 --> 00:15:14,738
I think

222
00:15:15,230 --> 00:15:16,422
Maybe

223
00:15:16,457 --> 00:15:18,131
You said you didn't want to go back

224
00:15:18,980 --> 00:15:20,856
I did say that

225
00:15:20,910 --> 00:15:23,822
But you can't put all the blame on me

226
00:15:23,857 --> 00:15:24,790
Then say

227
00:15:24,825 --> 00:15:26,890
you are under the influence of alcohol

228
00:15:27,190 --> 00:15:29,444
But I'm obviously very clear headed

229
00:15:30,770 --> 00:15:33,399
Then do you or do you not want?

230
00:15:37,180 --> 00:15:38,828
I'm the one who wants to be with you

231
00:15:38,863 --> 00:15:40,163
Is it better?

232
00:15:42,640 --> 00:15:45,693
You must be thinking I'm very unreasonable

233
00:15:46,490 --> 00:15:48,092
Very unreasonable

234
00:15:49,000 --> 00:15:50,056
But

235
00:15:50,940 --> 00:15:52,814
you are unreasonably cute

236
00:15:53,190 --> 00:15:54,938
So...

237
00:16:33,550 --> 00:16:35,429
What are you doing?

238
00:16:52,250 --> 00:16:54,166
Morning

239
00:16:57,180 --> 00:16:59,220
Don't look at me that way

240
00:16:59,300 --> 00:17:01,188
Look away

241
00:17:02,340 --> 00:17:03,641
Why?

242
00:17:03,676 --> 00:17:04,808
No reason

243
00:17:10,670 --> 00:17:11,884
Hey

244
00:17:11,919 --> 00:17:12,890
Look away

245
00:17:12,720 --> 00:17:15,195
I want to change

246
00:17:17,180 --> 00:17:19,741
Then I'll close my eyes

247
00:17:19,776 --> 00:17:20,984
No opening

248
00:17:25,680 --> 00:17:28,352
Last night, I saw everthing

249
00:17:28,510 --> 00:17:30,767
no point of covering it now

250
00:17:34,450 --> 00:17:35,981
How come our sister didn't

251
00:17:36,250 --> 00:17:39,390
inherit her mother's good body

252
00:17:45,540 --> 00:17:49,058
Last night, how many time did we do it?

253
00:17:49,093 --> 00:17:50,217
Do you still remember?

254
00:17:50,252 --> 00:17:52,704
Nobody talks about these things?

255
00:17:52,970 --> 00:17:54,619
And then

256
00:17:54,654 --> 00:17:56,576
yesterday you kept telling me

257
00:17:56,611 --> 00:17:57,673
Ahmon

258
00:17:57,708 --> 00:17:58,873
I love you

259
00:17:58,908 --> 00:17:59,880
I didn't

260
00:18:00,070 --> 00:18:01,813
I wasn't talking

261
00:18:01,848 --> 00:18:04,233
Although I was thinking about it

262
00:18:08,310 --> 00:18:09,934
Why are you laughing?

263
00:18:13,550 --> 00:18:16,470
I think you don't want to get dress at all

264
00:18:16,505 --> 00:18:17,692
You, animal!

265
00:18:17,727 --> 00:18:19,137
Give back my clothes

266
00:18:19,172 --> 00:18:19,580
Correct

267
00:18:19,590 --> 00:18:20,580
I admit

268
00:18:52,160 --> 00:18:54,144
Happy times together

269
00:18:54,179 --> 00:18:55,742
always feel shorter

270
00:18:56,140 --> 00:18:56,880
Because

271
00:18:56,920 --> 00:18:59,400
after mom and uncle's wedding

272
00:18:59,435 --> 00:19:00,308
Ahmon

273
00:19:00,343 --> 00:19:02,227
will be flying to Italy

274
00:19:02,480 --> 00:19:04,564
We will be in different places

275
00:19:05,320 --> 00:19:07,480
When the time of separation comes

276
00:19:07,520 --> 00:19:10,472
we will face it with our blessings

277
00:19:49,040 --> 00:19:50,557
Because of I have faith

278
00:19:50,592 --> 00:19:51,694
so I'm strong

279
00:19:52,120 --> 00:19:53,055
I

280
00:19:53,090 --> 00:19:56,034
can say goodbye to Ahmon with a smile

281
00:20:17,930 --> 00:20:18,981
One day

282
00:20:19,610 --> 00:20:22,282
devil will definitely come back to you

283
00:20:43,360 --> 00:20:48,156
A year later, in winter

284
00:20:55,760 --> 00:20:57,173
It's Christmas again

285
00:20:57,208 --> 00:20:58,735
a season of blessings

286
00:20:58,970 --> 00:21:01,052
Waiting and missing Ahmon

287
00:21:01,100 --> 00:21:02,979
in this cold winter

288
00:21:03,014 --> 00:21:04,476
is especially hard

289
00:21:16,610 --> 00:21:17,390
Hello

290
00:21:17,480 --> 00:21:18,260
Yangping

291
00:21:18,800 --> 00:21:21,890
The model Ahmon made last year

292
00:21:21,990 --> 00:21:24,272
Where do you buy the light for it?

293
00:21:24,730 --> 00:21:25,260
Yeah

294
00:21:25,360 --> 00:21:26,723
It's broken

295
00:21:27,510 --> 00:21:29,193
Okay, I will go get it right now

296
00:21:29,228 --> 00:21:30,294
Weird

297
00:21:30,350 --> 00:21:31,940
The store Yangping was telling me about

298
00:21:32,000 --> 00:21:33,010
where is it exactly?

299
00:22:26,360 --> 00:22:27,644
Xiao Yue

300
00:22:27,830 --> 00:22:28,570
Christmas tree

301
00:22:28,630 --> 00:22:29,610
represents to us

302
00:22:29,630 --> 00:22:31,030
the shape of happiness

303
00:22:31,610 --> 00:22:33,874
I'm giving this to you

304
00:22:33,909 --> 00:22:35,725
because in this season

305
00:22:35,740 --> 00:22:37,644
it's my promise to you

306
00:22:38,910 --> 00:22:41,994
It's for all my promises

307
00:22:57,740 --> 00:22:59,674
I'm back

308
00:23:21,450 --> 00:23:26,510
Translated by:
--- Kumaxell 09/25/2005 ---

309
00:23:27,460 --> 00:23:32,700
Subtitle by: chimie 09/26/05

Von mir übersetzt:

1
00:01:59,540 --> 00:02:01,499
Du bist zurück

2
00:02:01,675 --> 00:02:02,693
Ich bin zurück

3
00:02:02,728 --> 00:02:03,666
Gehst du aus?

4
00:02:06,250 --> 00:02:07,864
Ich geh einpaar Dinge kaufen

5
00:02:07,899 --> 00:02:08,899
und dann hole ich mein Visum

6
00:02:09,390 --> 00:02:10,562
Es ist nicht mehr viel Zeit

7
00:02:10,597 --> 00:02:11,513
Deshalb

8
00:02:11,548 --> 00:02:13,750
muss ich dort sein bevor die Schule anfängt

9
00:02:13,785 --> 00:02:14,483
Dann...

10
00:02:14,518 --> 00:02:16,359
ist das Abfahrtsdatum fest?

11
00:02:16,394 --> 00:02:17,253
Ich erzählte Mom

12
00:02:17,288 --> 00:02:17,870
dass ich wenigstens

13
00:02:17,905 --> 00:02:18,889
an Dads und Moms Hochzeit

14
00:02:18,924 --> 00:02:20,219
teilnehmen will

15
00:02:20,950 --> 00:02:23,044
Das ist nächsten Sonntag

16
00:02:32,520 --> 00:02:33,390
Morgen, wollen Yangping and die Gang

17
00:02:33,390 --> 00:02:34,500
eine Abschiedsparty für mich schmeißen

18
00:02:34,550 --> 00:02:35,160
deshalb

19
00:02:35,200 --> 00:02:36,539
muss ich ausgehen

20
00:02:36,574 --> 00:02:37,977
Geht ihr zum Essen?

21
00:02:38,210 --> 00:02:38,979
Wahrscheinlich

22
00:02:39,150 --> 00:02:39,805
Erinnere dich

23
00:02:40,010 --> 00:02:41,221
Ess keine Pizza

24
00:02:41,256 --> 00:02:42,274
oder Teigware

25
00:02:42,360 --> 00:02:43,522
denn wenn du dort drüben ankommst

26
00:02:43,557 --> 00:02:44,581
wirst du noch genug davon essen

27
00:02:46,540 --> 00:02:47,052
Und

28
00:02:47,270 --> 00:02:48,631
prüfe den Mond in dem fremden Land für mich

29
00:02:48,666 --> 00:02:49,768
schau ob er wirklich

30
00:02:49,803 --> 00:02:50,450
runder ist als unserer

31
00:02:51,010 --> 00:02:52,268
Idiot

32
00:02:52,880 --> 00:02:54,250
Ich bin wirklich ein Idiot

33
00:03:02,710 --> 00:03:04,997
Dann, gehe ich zurück in mein Zimmer

34
00:03:21,650 --> 00:03:28,680
Chapter 14: Wo ist der Teufel?

35
00:03:34,350 --> 00:03:35,367
In meinem Herzen

36
00:03:35,470 --> 00:03:36,858
gibt es nur einen Mond

37
00:03:37,880 --> 00:03:39,102
Egal wohin ich gehe

38
00:03:40,070 --> 00:03:41,911
kann ich dein Licht fühlen

39
00:03:42,500 --> 00:03:43,264
Aber

40
00:03:44,010 --> 00:03:44,985
Xiao Yue

41
00:03:46,000 --> 00:03:47,452
Ich kann es dir nicht erzählen

42
00:03:48,310 --> 00:03:50,820
Es wird dich nur noch mehr verletzen

43
00:03:57,390 --> 00:03:58,086
Prost

44
00:04:00,990 --> 00:04:02,154
Qingzi

45
00:04:02,189 --> 00:04:03,412
Lass uns anstoßen

46
00:04:05,770 --> 00:04:07,731
Warum lügst du dich und Andere an?

47
00:04:07,766 --> 00:04:08,915
Warum benimmst du dich so?

48
00:04:10,270 --> 00:04:11,688
Tu ich nicht

49
00:04:13,590 --> 00:04:14,293
Die Gefühle der Menschen

50
00:04:14,510 --> 00:04:16,612
können nicht in Klötze zerhackt werden

51
00:04:17,310 --> 00:04:19,935
Vor uns tust du so als wärst du in Ordnung

52
00:04:19,970 --> 00:04:21,201
versteckst deine eigene Qual

53
00:04:21,510 --> 00:04:23,441
denkst du wir würden uns dadurch besser fühlen?

54
00:04:28,040 --> 00:04:31,083
Anstatt dein gezwungenes Lachen anzusehen

55
00:04:31,118 --> 00:04:33,019
ziehe ich es vor mit dir zu weinen

56
00:04:34,300 --> 00:04:35,847
Sogar drinken ist ok

57
00:04:36,560 --> 00:04:39,897
Wenigstens, können wir drinken um unserem Änger Luft zu machen

58
00:04:52,890 --> 00:04:55,270
Niemand kontrolliert seine Gefühle wärend er trinkt

59
00:04:55,310 --> 00:04:56,188
Xiaoqing

60
00:04:56,220 --> 00:04:56,952
Was machst du?

61
00:04:59,150 --> 00:05:01,832
Sogar ich, der Beobachter, kann das

62
00:05:02,570 --> 00:05:05,872
Wie kannst du, die Beteiligte, so Sorgenfrei sein?

63
00:05:06,850 --> 00:05:07,795
Xiao Yue

64
00:05:08,800 --> 00:05:09,759
Vor mir

65
00:05:09,794 --> 00:05:11,187
musst du es nicht zurückhalten

66
00:05:11,590 --> 00:05:12,260
Qingzi

67
00:05:12,295 --> 00:05:13,655
Ich bin wirklich okay

68
00:05:15,970 --> 00:05:16,563
Fein

69
00:05:17,490 --> 00:05:19,067
Dann bin ich zu neugirieg

70
00:05:24,480 --> 00:05:25,334
Qi Yue

71
00:05:25,390 --> 00:05:26,483
Sorry

72
00:05:26,860 --> 00:05:28,296
Xiaoqing ist zu emotional

73
00:05:28,331 --> 00:05:29,172
Ist okay

74
00:05:29,600 --> 00:05:30,550
Geh ihr nach

75
00:05:30,650 --> 00:05:31,150
Beeil dich

76
00:05:31,150 --> 00:05:32,260
Mir geht's gut hier

77
00:05:56,400 --> 00:05:57,316
Xiaoqing

78
00:05:57,351 --> 00:05:58,431
Was tust du?

79
00:05:58,530 --> 00:05:59,508
Wenn du bestürzt bis

80
00:05:59,543 --> 00:06:01,063
wird Qi Yue nur noch trauriger

81
00:06:06,830 --> 00:06:07,606
Sorry

82
00:06:10,120 --> 00:06:12,850
Ich will sie einfach nicht so sehen

83
00:06:14,200 --> 00:06:16,507
I bin nicht böse auf sie

84
00:06:17,820 --> 00:06:20,006
sie tut mir leid

85
00:06:22,240 --> 00:06:23,330
Es ist okay

86
00:06:23,365 --> 00:06:23,985
lass uns zurückgehen

87
00:06:36,560 --> 00:06:38,059
Wo ist Xiao Yue?

88
00:06:43,650 --> 00:06:44,585
Was dann?

89
00:06:44,620 --> 00:06:45,721
Machen wir woanders weiter?

90
00:06:47,490 --> 00:06:48,600
Das ist genug

91
00:06:48,840 --> 00:06:50,971
Es gibt keinen Grund weiter zu machen

92
00:06:51,450 --> 00:06:52,853
Ich gehe

93
00:06:55,020 --> 00:06:55,870
Prinz

94
00:06:57,540 --> 00:06:58,549
Zeig uns wenigstens

95
00:06:58,584 --> 00:06:59,902
ein Killerlächeln

96
00:07:46,910 --> 00:07:48,167
Ahmon

97
00:07:48,202 --> 00:07:49,463
Warum gehst du?

98
00:08:06,460 --> 00:08:07,659
Qi Yue

99
00:08:07,694 --> 00:08:08,573
Xiao Yue

100
00:08:09,700 --> 00:08:10,940
Qi Yue
Xiao Yue

101
00:08:12,360 --> 00:08:13,443
Ahyi

102
00:08:15,970 --> 00:08:17,123
Hast du Qi Yue gesehen ?

103
00:08:17,200 --> 00:08:17,996
Warum?

104
00:08:19,840 --> 00:08:21,478
Wir haben hier in der Nähe gegessen

105
00:08:21,560 --> 00:08:22,836
und als wir nicht aufpassten

106
00:08:22,871 --> 00:08:23,892
war sie verschwunden

107
00:08:24,780 --> 00:08:26,378
Und wir hatten viel gedrunken

108
00:08:56,550 --> 00:08:58,527
Warum habt ihr gedrunken?

109
00:08:58,800 --> 00:09:00,278
Ich bing dich nach Hause

110
00:09:00,313 --> 00:09:01,837
Ich kann alleine nach Hause gehen

111
00:09:03,280 --> 00:09:05,532
Gibt es etwas was dich selbst durcheinander bringt?

112
00:09:05,670 --> 00:09:07,053
Was?

113
00:09:07,920 --> 00:09:10,486
Ist es weil unsere Beziehung einen Bruch erduldet

114
00:09:10,521 --> 00:09:11,927
benimmst du dich deshalb so?

115
00:09:11,962 --> 00:09:13,210
Das geht dich nichts an

116
00:09:13,990 --> 00:09:15,445
Sogar ohne mich

117
00:09:15,480 --> 00:09:16,639
musst du eine Frau werden

118
00:09:16,674 --> 00:09:19,440
die alles selbst bewältigen kann

119
00:09:20,070 --> 00:09:21,338
Ich komme alleine klar

120
00:09:23,110 --> 00:09:24,430
Sagte ich nicht

121
00:09:24,600 --> 00:09:26,398
es ist gefährlich alleine nach Hause zu gehen?

122
00:09:26,433 --> 00:09:28,204
Wenn du nicht willst das ich mir Sorgen mache

123
00:09:28,239 --> 00:09:29,465
dann musst du dich entwickeln

124
00:09:32,710 --> 00:09:34,410
Was meinst du?

125
00:09:35,640 --> 00:09:37,088
Du lässt mich sitzen

126
00:09:37,123 --> 00:09:38,635
Lässt mich alleine

127
00:09:38,670 --> 00:09:39,604
Es bist du

128
00:09:42,120 --> 00:09:44,264
denn du wolltest das ich unabhängig bin

129
00:09:44,299 --> 00:09:46,146
deshalb nahm ich alle Verantwortlichkeiten

130
00:09:46,181 --> 00:09:47,836
Aber weißt du

131
00:09:47,920 --> 00:09:50,270
einfach diese Realität zu akzeptieren

132
00:09:50,305 --> 00:09:52,601
nahm meine ganze Energie ein

133
00:09:52,750 --> 00:09:53,402
Ich bitte dich

134
00:09:53,437 --> 00:09:54,390
sag mir nicht was ich weiterhin tun soll

135
00:09:54,480 --> 00:09:56,194
okay?

136
00:10:01,300 --> 00:10:03,057
Ist das zuviel verlangt?

137
00:10:03,970 --> 00:10:06,121
Wenn es dir wirklich so weh tut

138
00:10:06,830 --> 00:10:08,420
können wir uns trennen

139
00:10:11,110 --> 00:10:11,640
Ich bitte dich

140
00:10:11,720 --> 00:10:13,260
lass das nicht so einfach klingen

141
00:10:13,260 --> 00:10:14,303
okay?

142
00:10:24,700 --> 00:10:26,327
Xiao Yue's Furcht

143
00:10:26,600 --> 00:10:27,930
weißt du sie wirklich nicht

144
00:10:27,950 --> 00:10:29,622
oder täuschst du Unwissenheit vor?

145
00:10:31,100 --> 00:10:33,820
Warum verletzt du sie so tief?

146
00:10:35,430 --> 00:10:37,311
Wenn ich nett zu ihr bin

147
00:10:37,760 --> 00:10:40,291
dann kann ich die Wahrheit nicht von ihr hören

148
00:10:52,250 --> 00:10:53,269
Was ich will ist

149
00:10:53,300 --> 00:10:54,238
Wahrheit

150
00:10:54,980 --> 00:10:57,046
starke und gleichbleibende Gefühle

151
00:10:57,690 --> 00:10:59,306
Sogar wenn es eine Lüge ist

152
00:11:00,090 --> 00:11:00,932
wünsche ich

153
00:11:01,200 --> 00:11:03,106
was er mir wirklich erzählen will ist

154
00:11:03,680 --> 00:11:05,450
das die momentane Trennung

155
00:11:05,700 --> 00:11:07,778
für unsere Zukunft ist

156
00:11:44,900 --> 00:11:46,078
Dann mal los

157
00:11:52,310 --> 00:11:53,964
Du schlägst mich mit deiner Tasche

158
00:11:53,980 --> 00:11:54,824
bedeutet das

159
00:11:55,060 --> 00:11:57,390
du willst weiterhin mit mir ausgehen

160
00:11:57,425 --> 00:11:58,258
richtig?

161
00:12:02,520 --> 00:12:03,840
Weil ich sagte

162
00:12:03,875 --> 00:12:05,231
wir können uns trennen

163
00:12:05,430 --> 00:12:07,204
deshalb bist du böse geworden

164
00:12:07,420 --> 00:12:08,560
richtig?

165
00:12:09,490 --> 00:12:11,165
Was bedeutet das?

166
00:12:11,350 --> 00:12:13,115
Warum prüfst du mich?

167
00:12:13,150 --> 00:12:13,844
Nein

168
00:12:14,200 --> 00:12:15,636
Ich wette

169
00:12:16,310 --> 00:12:17,997
Wette ob du dem Mann vergeben kannst

170
00:12:18,630 --> 00:12:21,312
der dich verlässt

171
00:12:21,347 --> 00:12:22,402
Und

172
00:12:22,550 --> 00:12:23,722
wirst du

173
00:12:24,210 --> 00:12:26,079
für immer an mich denken

174
00:12:26,230 --> 00:12:27,561
Du bist gemein

175
00:12:29,690 --> 00:12:31,160
Ich weiß

176
00:12:31,500 --> 00:12:33,112
aber ich bekam meine Antwort

177
00:12:33,220 --> 00:12:34,418
richtig?

178
00:12:35,030 --> 00:12:36,939
Wird das ein Sieg für mich?

179
00:12:37,160 --> 00:12:38,872
Du weißt bereits meine Antwort

180
00:12:38,907 --> 00:12:40,443
Warum fragst du mich?

181
00:12:40,450 --> 00:12:41,784
Was ist mit mir?

182
00:12:42,100 --> 00:12:43,110
Die Antwort die ich wollte

183
00:12:43,140 --> 00:12:45,086
wie kommt es das du nichts sagst?

184
00:12:46,160 --> 00:12:47,455
Ich weiß nicht

185
00:12:47,490 --> 00:12:48,917
Wie kannst du es nicht wissen?

186
00:12:49,690 --> 00:12:51,405
Hast du nie darüber nachgedacht?

187
00:12:51,710 --> 00:12:52,990
Wenn du nach Italien gehst

188
00:12:53,025 --> 00:12:53,897
und nie mehr zurückkommst

189
00:12:53,990 --> 00:12:56,078
dann was ist wenn ich mich in jemand anderen verliebe?

190
00:12:56,860 --> 00:12:58,266
Sagtest du nicht

191
00:12:58,430 --> 00:13:00,140
du würdest mich niemald fragen

192
00:13:00,175 --> 00:13:01,161
auf dich zu warten?

193
00:13:01,590 --> 00:13:03,391
Dann was ist mit mir

194
00:13:03,426 --> 00:13:04,645
wenn Andere nach mir streben

195
00:13:04,680 --> 00:13:05,536
Andere mich mögen

196
00:13:05,571 --> 00:13:06,671
sollte ich mit ihnen sein?

197
00:13:08,130 --> 00:13:09,980
Hörst du mir zu?

198
00:13:10,350 --> 00:13:12,086
Es regnet stark heute

199
00:13:13,420 --> 00:13:15,040
Vergiss es

200
00:13:16,270 --> 00:13:17,510
Wenn du jemand anderen kennenlernst

201
00:13:17,510 --> 00:13:18,750
und mit ihm zusammen sein willst

202
00:13:18,780 --> 00:13:21,880
dann lass mich in unerwiederter Liebe mit dir sein, das ist in Ordnung

203
00:13:31,590 --> 00:13:32,780
Wenn du jemand anderen kennenlernst

204
00:13:32,800 --> 00:13:34,260
und mit ihm zusammen sein willst

205
00:13:34,270 --> 00:13:37,979
dann lass mich in unerwiederter Liebe mit dir sein, das ist in Ordnung

206
00:13:38,400 --> 00:13:39,762
Weil ich das Gefühl habe

207
00:13:48,130 --> 00:13:49,765
das ich dich für den Rest

208
00:13:50,100 --> 00:13:51,474
meines Lebens nur dich lieben werde

209
00:14:11,060 --> 00:14:14,314
Du sagtest nei solche Dinge zu mir

210
00:14:16,170 --> 00:14:17,162
Das ist

211
00:14:18,750 --> 00:14:20,603
die Antwort die ich wollte

212
00:14:32,350 --> 00:14:33,526
So

213
00:14:34,390 --> 00:14:36,434
auch wenn wir an verschiedenen Orten sind

214
00:14:36,840 --> 00:14:39,259
habe ich den Mut weiter zu lieben

215
00:14:42,250 --> 00:14:43,673
Wenn ich nicht hier bin

216
00:14:43,708 --> 00:14:44,518
wird nicht getrunken

217
00:14:44,630 --> 00:14:45,897
verstanden

218
00:14:47,630 --> 00:14:49,198
Ich bin nicht betrunken

219
00:14:49,430 --> 00:14:51,413
es ist nicht der Alkohol

220
00:15:10,600 --> 00:15:11,845
Ahmon

221
00:15:13,500 --> 00:15:14,738
Ich denke

222
00:15:15,230 --> 00:15:16,422
Vielleicht

223
00:15:16,457 --> 00:15:18,131
Du sagtest du wolltest nicht zurückgehen

224
00:15:18,980 --> 00:15:20,856
Ich sagte das

225
00:15:20,910 --> 00:15:23,822
Aber du kannst die ganze Schuld nicht auf mich laden

226
00:15:23,857 --> 00:15:24,790
Dann sag

227
00:15:24,825 --> 00:15:26,890
dass du unter dem EInfluss des Alkohls liegst

228
00:15:27,190 --> 00:15:29,444
Aber mein Koopf ist vollkommen klar

229
00:15:30,770 --> 00:15:33,399
Dann willst du oder willst du nicht?

230
00:15:37,180 --> 00:15:38,828
Ich bin derjenige der bei dir sein will

231
00:15:38,863 --> 00:15:40,163
Ist das besser?

232
00:15:42,640 --> 00:15:45,693
Du musst denken,dass ich sehr unvernünftig bin

233
00:15:46,490 --> 00:15:48,092
sehr unvernünftig

234
00:15:49,000 --> 00:15:50,056
Aber

235
00:15:50,940 --> 00:15:52,814
du bist unvernünftig süß

236
00:15:53,190 --> 00:15:54,938
Deshalb...

237
00:16:33,550 --> 00:16:35,429
Was tust du?

238
00:16:52,250 --> 00:16:54,166
Morgen

239
00:16:57,180 --> 00:16:59,220
Sieh mich nicht auf diese Weise an

240
00:16:59,300 --> 00:17:01,188
Schau weg

241
00:17:02,340 --> 00:17:03,641
Warum?

242
00:17:03,676 --> 00:17:04,808
Kein Grund

243
00:17:10,670 --> 00:17:11,884
Hey

244
00:17:11,919 --> 00:17:12,890
Schau weg

245
00:17:12,720 --> 00:17:15,195
Ich will mich anziehen

246
00:17:17,180 --> 00:17:19,741
Dann schließe ich meine Augen

247
00:17:19,776 --> 00:17:20,984
Nicht öffnen

248
00:17:25,680 --> 00:17:28,352
Letzte Nacht, sah ich alles

249
00:17:28,510 --> 00:17:30,767
Kein Grund es jetzt abzudecken

250
00:17:34,450 --> 00:17:35,981
Wie kommt es,dass unsere Schwester

251
00:17:36,250 --> 00:17:39,390
den tollen Körper ihrer Mutter nicht erbte

252
00:17:45,540 --> 00:17:49,058
Letzte Nacht,wie often haben wir es getan?

253
00:17:49,093 --> 00:17:50,217
Erinnerst du dich noch?

254
00:17:50,252 --> 00:17:52,704
Niemand redet über diese Dinge?

255
00:17:52,970 --> 00:17:54,619
Und dann

256
00:17:54,654 --> 00:17:56,576
Sagtest du gestern immer wieder zu mir

257
00:17:56,611 --> 00:17:57,673
Ahmon

258
00:17:57,708 --> 00:17:58,873
Ich liebe dich

259
00:17:58,908 --> 00:17:59,880
Hab ich nicht

260
00:18:00,070 --> 00:18:01,813
Ich hab nicht gesprochen

261
00:18:01,848 --> 00:18:04,233
Obwohl ich darüber nachdachte

262
00:18:08,310 --> 00:18:09,934
Warum lachst du?

263
00:18:13,550 --> 00:18:16,470
Ich denke du willst dich überhaupt nicht anziehen

264
00:18:16,505 --> 00:18:17,692
Du, Tier!

265
00:18:17,727 --> 00:18:19,137
Gib mir meine Kleider zurück

266
00:18:19,172 --> 00:18:19,580
Richtig

267
00:18:19,590 --> 00:18:20,580
Ich lass es zu

268
00:18:52,160 --> 00:18:54,144
Glückliche Zeiten zusammen

269
00:18:54,179 --> 00:18:55,742
fühlen sich immer kürzer an

270
00:18:56,140 --> 00:18:56,880
Weil

271
00:18:56,920 --> 00:18:59,400
nach Mom's und Onkel's Hochzeit

272
00:18:59,435 --> 00:19:00,308
wird Ahmon

273
00:19:00,343 --> 00:19:02,227
nach Italien fliegen

274
00:19:02,480 --> 00:19:04,564
wir werden an verschiedenen Orten sein

275
00:19:05,320 --> 00:19:07,480
Wenn die Zeit der Trennung kommt

276
00:19:07,520 --> 00:19:10,472
werden wir es mit underen Segenswünschen akzeptieren

277
00:19:49,040 --> 00:19:50,557
Weil ich Vertrauen habe

278
00:19:50,592 --> 00:19:51,694
deshalb bin ich stark

279
00:19:52,120 --> 00:19:53,055
Ich

280
00:19:53,090 --> 00:19:56,034
kann Ahmon mit einem Lächeln lebewohl sagen

281
00:20:17,930 --> 00:20:18,981
Eines Tages

282
00:20:19,610 --> 00:20:22,282
wird der Teufel sicher zurückkommen

283
00:20:43,360 --> 00:20:48,156
Ein Jahr später im Winter

284
00:20:55,760 --> 00:20:57,173
Es ist wieder Weihnachten

285
00:20:57,208 --> 00:20:58,735
Eine Zeit der Segenswünschungen

286
00:20:58,970 --> 00:21:01,052
Warte und vermisse Ahmong

287
00:21:01,100 --> 00:21:02,979
in diesem kalten Winter

288
00:21:03,014 --> 00:21:04,476
ist besonders hart

289
00:21:16,610 --> 00:21:17,390
Hallo

290
00:21:17,480 --> 00:21:18,260
Yangping

291
00:21:18,800 --> 00:21:21,890
Das Model das Ahmon letztes Jahr gemacht hat

292
00:21:21,990 --> 00:21:24,272
Wo hast du die Lampen dafür gekauft?

293
00:21:24,730 --> 00:21:25,260
Yeah

294
00:21:25,360 --> 00:21:26,723
Sie sind kaputt

295
00:21:27,510 --> 00:21:29,193
Okay, ich werde gleich losgehen um welche zu kaufen

296
00:21:29,228 --> 00:21:30,294
komisch

297
00:21:30,350 --> 00:21:31,940
Der Laden den Yangping mir sagte

298
00:21:32,000 --> 00:21:33,010
wo ist er genau?

299
00:22:26,360 --> 00:22:27,644
Xiao Yue

300
00:22:27,830 --> 00:22:28,570
Der Weihnachtsbaum

301
00:22:28,630 --> 00:22:29,610
bedeutet für uns

302
00:22:29,630 --> 00:22:31,030
die Form von Hoffnung

303
00:22:31,610 --> 00:22:33,874
Ich gebe dir das

304
00:22:33,909 --> 00:22:35,725
weil in dieser Jahreszeit

305
00:22:35,740 --> 00:22:37,644
ist es mein Versprechen an dich

306
00:22:38,910 --> 00:22:41,994
Es ist für alle meine Versprechen

307
00:22:57,740 --> 00:22:59,674
Ich bin zurück

308
00:23:21,450 --> 00:23:26,510
Translated by:
--- Kumaxell 09/25/2005 ---

309
00:23:27,460 --> 00:23:32,700
Subtitle by: chimie 09/26/05
German: http://mitglied.lycos.de/angel4000/Index.html
 

Engelchen17

Angel
Otaku Veteran
94
00:09:24,790 --> 00:09:26,154
this punk's rashness

95
00:09:26,189 --> 00:09:28,724
has the same cool factor as his



So hab ich das übersetzt:

93
00:09:22,630 --> 00:09:24,440
Später, erzählte er mir heimlich

94
00:09:24,790 --> 00:09:26,154
dass die Unbesonnenheit des Panks

95
00:09:26,189 --> 00:09:28,724
die selbe coole Einflussgröße hat wie er

Was hälst du davon?


Zitat:
110
00:09:57,436 --> 00:09:59,191
It's not all it cracks up to be


Wie genau übersetzt man das dann????
 
Oben