[Frage] suche übersetzung von einem jap. titel.

yurai-yukimura

Tiger liebender Erdbeer Junkie
Teammitglied
Mod
Es heißt soviel übersetzt wie Juuzoh Minazuki (Jap).
Ich hoffe es hilft dir Weiter
Das ist zwar der mangaka, steht aber da oben nicht mit drin! Oo
danke

aber ich meinte ins englische
Mein englisch ist leider ne totale katastrophe, eigentlich hab ich schon probleme diesen text ins deutsche zu übersetzten...

我が 【わが/waga】 mein, unser
肉 【にく/niku】 Fleisch, Fleisch (der menschliche Koerper mit seinen Begierden)
群れ 【むれ/mure】 Herde, Gruppe, Haufen, Menge, Schar, Partei, Zug, Schule (Wale)
集い 【つどい/tsudoi】 Treffen, Versammlung, Zusammenkunft
喰らう 【くらう/kurau】 essen, verzehren, fressen, verschlingen, bekommen, erhalten

aber guck mal >>> hier <<< unter "Associated Names"!
da stehen mehrere alternative übersetzungen. ^^
 

janus0104

Ungläubiger
"Our flesh, at the meeting" kommt am besten dran ran von den Übersetzungen des links. Ich persönlich hätte es vielleicht als "Flesh of ours gathered, devour!" (das letzte Wort im Imperativ, "Verzehrt!" quasi)
 
Oben