[Diskussion] The Pain Hide inside me

LT-Vulcano

Gläubiger
From now to Forever
I’m Alone at Home
I fell my Heart stop
I fell it Brake
I fell my Feelings Dieing
So I be Crying
I only want to be with you
Stay on you´r Side
Hold you´r Hand
And never walk without you
I love You

I´m empty
I´m doesn’t fell
but it hurts
but I cry
my heart is lost
I can´t it found
I don’t know were
I don’t know how long
but it hurts
but I cry
I can describe the feels I have
all I wanted was love
was cuddle
was near to be you
all I got now
is pain and tears
so it hurts
so I cry
so I fall
deep and deeper into nothing
but it hurts
but I cry

I searching for love
I´m I find Suffer
I looking for a smile
I´m getting punished
I trying to love
I´m getting pushed back
I only will cuddle
I´m only get lonely
I want to catch a dream
I´m only catching a nightmare
I want to be with you
I´m used to be alone

Were is my God now
Were is my Dream now
Were is my Love now
Away
Broken
Lost
Were is my live
Were is the last 2 Years
Were is my Heart
Away
Broken
Lost
Were are the Nightmares deep in the Night
Were are the Pain that makes me Cry
Were are the Wound how never heal
In me
In me
In me

Einfach mal 1-2 meinungen ist gerade spontan endstanden nach einer total beschissenen Trennung.
 

Mezelmoerder3D

Diplompsychopath mit *
VIP
Würde gerne ne andere Kritik schreiben, aber ich hab von Gedichten absolut NULL peilung ^^ sorry.
Kann dir nur sagen, geh das ganze nochmal durch, denn sehr häufig ist dein Englisch mehr als falsch und klingt wie ne Wortwörtliche Übersetzung aus dem Deutschen.
 

füchsily

vorsicht bissig
Otaku Veteran
Tjah... ähm...
Frage vorweg: Was genau hat dich dazu bewegt dieses Gedicht auf Englisch zu verfassen?
Nimm das jetzt bitte nicht persönlich, aber es wimmelt dort nur so von Fehlern wovon viele nicht einmal nachvollziehbar sind. Ein paar grundsätzliche Dinge: 'normale' Nomen werden im Englischen kleingeschrieben (natürlich gibt es etliche Ausnahmen wie z.B. Eigennamen aber das ist hier nicht relevant), Verben und Adjektive sowieso (was aber ja im Deutschen auch so ist weshalb ich mich frage: Wieso schreibst du sie mal groß und mal klein?).
Ein paar Wörter die mehrfach falsch verwendet werden: I fell = ich fiel, ich fühlte = I felt, deine = your, were = waren, wo = where
Ansonsten würden ein paar Satzzeichen nicht schaden. Kann man zwar aus stilistischen Gründen weglassen, aber zumindest Fragezeichen wären doch ganz hübsch anzusehn. Das Apostroph ist übrigens neben dem Enter/ über dem rechten Shift, das neben der Rücktaste ist ein Akzent (dieser Fehler wird oft gemacht).
Ich bin einmal schnell alles durchgegangen und habe die gröbsten Rechtschreib-/ Grammatikfehler korrigiert, habe aber bestimmt auch nicht alles erwischt:
The pain I hide inside

From now until forever
I'm alone at home
I feel my heart stop
I feel it break
I feel my feelings dying
And I am crying
I only want to be with you
Stay by your side
Hold your hand
And never walk without you
I love you

I'm empty
I don't feel
but it hurts
but I cry
my heart is lost
I can't find it
I don't know where
I don't know how long
but it hurts
but I cry
I can describe the feelings I have
all I wanted was love
was cuddle
was to be near you
all I got now
is pain and tears
so it hurts
so I cry
so I fall
deep and deeper into nothing
but it hurts
but I cry

I'm searching for love
I'm finding suffering
I'm looking for a smile
I'm getting punished
I'm trying to love
I'm getting pushed back
I only want to cuddle
I'm only getting lonely
I want to catch a dream
I'm only catching nightmares
I want to be with you
I'm used to being alone

Where is my God now?
Where is my dream now?
Where is my love now?
Away
Broken
Lost
Where is my live?
Where are the last 2 years?
Where is my heart?
Away
Broken
Lost
Where are the nightmares deep in the night?
Where is the pain that makes me cry?
Where are the wounds that never heal?
Inside of me
Inside of me
Inside of me
Stilistisch könnte man da natürlich noch einiges machen, aber das wäre jetzt etwas over the top.
Was mir gefällt sind die Zeilen "I want to catch a dream | I´m only catching a nightmare". Inhaltlich ist es halt klassischer Herzschmerz.
Einen Widerspruch gibt es, da du erst schreibst, dass du nichts fühlst, aber es wehtut und du deine Gefühle beschreiben kannst. Da wäre es passender zu sagen dass man nur Schmerz fühlt.
Von der Form würde ich sagen mutet das Gedicht sehr als Songtext an.
 
Zuletzt bearbeitet:

LT-Vulcano

Gläubiger
Danke für kritik und auch die Verbesserungen auf englisch daher da ich auf deutsch es versuchthab und nix hinbekommen hab^^.
 
Oben