Übersetzer für better days

Status
Für weitere Antworten geschlossen.

Destiny-XD

Stamm User
Hi alle ich und strawberry angel haben uns mal so überlegt, Better day`s ins deutsche zu übersetzen, da es hier bestimmt auch Leuts gibt, die in Englisch nicht so bewandert sind.
Kapitel 1 und 2 habe ich schon aber alle sind mir einfach zu viel^^
hier gibts die anderen kapitel zum download:

http://rapidshare.com/files/31407940/Better_Days.zip.html

passwort ist: Better

wenn ihrm mitmachen wollt postet hier einfach welches oder welche kapitel ihr übernehmt.(muss ja nich alles doppelt)
Wir müssten auch eine einheitliche schriftart haben.
Ich habe mit Arial gearbeitet were gut, wenn ihr das auch tätet^^
Fertige kapitel bitte uppen und an strawberry angel per pn dann den link geben sie fügt dan alles zusammen, bringts in die richtige reihenfolge und uppt den fertigen comic dann.
hoffe es machen viele mit dann is der comic schneller fertig^^
 

Loki_Dagon

VIP
VIP
Nur um euch vorzuwarnen, es gab eine offizielle Übersetzung die auch auf jaynaylor.com verlinkt war, diese wurde aber eingestampft wegen zuwenig interesse. Auch hier im Board haben wir schonmal eine Übersetzung angeboten ... auch kein Interesse da.

Fazit: Sogut wie keinen Interesiert das Ding auf Deutsch...
 

NoBoDy1986

Goth-cat-lover
stimmt, wenn ich an dei damlige übersetzung denke, die war echt mies

bei der Übersetzung bleibt irgendwie der Charme aus der strecke den ich so liebe
 
N

noob24

Guest
wenns auf deutsch wäre würde ichs auch lesen (gutes deutsch nich wie die offi fassung) da ich nich so gut eng kann ( ich bin froh dass ich deutsch kann! ^^
 

Destiny-XD

Stamm User
Interesse scheinen ja manche zu haben^^
wir brauchen nurnoch leutchen, die es schaffen das ganze gut zu übersezen...
los meldet euch doch ma^^
 

strawberry angel

Gläubiger
Einige scheinen ja Interessiert! Also warum nicht auch helfen?
Außerdem wenn man richtig übersetzt geht auch nichts verloren!
Und auch wenn es sich nichts bringen sollte (was ich nicht glaube) das zu übersetzten macht es trozdem spaß per pn darüber zu reden wie renafan und ich!

LASO LEUTE MELDET EUCH^^ oder auch nicht!
bitte:wakuwaku:
 

Kajoken

Koffeinator o.o
VIP
Das Problem ist doch, man kann die Texte meistens nicht eins zu eins übersetzen. Da muss man oft rein interpretieren und das kann nicht jeder. Und die, die damit klar kommen, denen reicht die englische Version meistens.
 

Destiny-XD

Stamm User
ja aber der comic is meittlerweile schon ein stück weiter vortgeschritten oder??
wir wollten hal nen aktuellen
 

Scissors

Prophet
2005 war das schon... Loki wir werden alt :sob:


Naja, also mal aus eigener Erfahrung, so rießig wird das Interesse nicht sein. Außerdem sind die unterschwelligen Witze, gerade in den ersten Kapiteln, sind sehr schwer ins deutsche zu übertragen. Ollav -der das als erster übersetzt hat- hat das nichtmal probiert.
Also überlegt es euch gut und erwartet nicht zu viel. Ich für meinen Teil lese den Comic lieber auf Englisch

Auf jeden Fall sehr gut, das diese Augenkrebs erzeugende erste Übersetzung nicht mehr online ist.
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Oben