[Frage] Welche Sprache turnt euch bei Hentai besonders an ?

Welche Sprache turnt euch bei Hentai besonders an ?

  • Orginal japanisch Ton

    Stimmen: 56 23,9%
  • Orginal japanischer Ton mit deutschem Sub

    Stimmen: 113 48,3%
  • Orginal japanischer Ton mit englischem Sub

    Stimmen: 92 39,3%
  • Orginal japanischer Ton mit Sub einer anderen Sprache (im Thread angeben)

    Stimmen: 3 1,3%
  • deutscher Vertonung

    Stimmen: 26 11,1%
  • englischer Vertonung

    Stimmen: 19 8,1%
  • Vertonung in einer anderen Sprache (im Thread angeben)

    Stimmen: 2 0,9%
  • Mir egal...Hauptsache es geht ordentlich zur Sache

    Stimmen: 20 8,5%

  • Anzahl der Umfrageteilnehmer
    234

~*Kuroi Kira*~

Schwarz funkelnder Typ
VIP
Hey

In diesem Thread geht es nicht unbedingt darum wie gut oder wie schlecht Subs oder Dubs sind, sondern um die Sprache an sich.
Bei welcher Sprache kommt ihr mehr in Fahrt wenn ihr einen Hentai seht ? Ist es das orginal japanisch, was fast keiner hier ohne Untertitel versteht oder doch der übersetze Hentai, englisch, deutscht etc.
Oder reichen euch einfach die Untertitel.

Ich finde ein Hentai kommt erst dann gut zur Geltung wenn er nicht nur ne "gute" Story und unzensiert ist, sondern wenn er auch noch ins Deutsche übersetzt wurde.
Es ist viel befriedigender gewisse Sätze zu hören als nur zu lesen.
(Es geht wie gesagt nicht um die Qualität der Dubs...den die sind ja meiste schlechter als die von Anime^^)
 

Mr.Mew

Ruht in Frieden meine Katzen | Fansubber&Saber-Fan
VIP
Also ich schaue mir Hentais lieber mit JapDub und Eng/GerSub an. Die Sprache es des Untertitels ist mir eigentlich egal ^^.
Qualität des Dubs ist schon entscheidend würde ich sagen, denn was bringt einem der GerDub, wenn das 17jährige Girl von einer Oma gesprochen wird? :P
Trimax hat sich verbessert, wenn man die Dubs von damals mit aktuelleren vergleicht. Gute Arbeit bei den GerDubs machte meiner Meinung nach immer das Label Pink Lemon.

Und das mit dem unzensiert würde ich nicht ganz so unterschreiben, denn auch zensierte Hentais haben einen gewissen Reiz und können manchmal besser sei nals die unzensierten, da mehr Spielraum für die eigene Fantasie. Nur wenn die Zensur zu grob ist, dann machts wenig Spaß :-/

Ich selber habe also für "Orginal japanischer Ton mit deutschem/englischen Untertitel" gevotet ^-^.
 

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
ich schaue nie ger sub und nie ger dub (grusel) und so gut wie kein eng. dub., die deutsche Sprache ist mir viel zu eckig. Was man mit eng. in drei Worten ausdrücken kann, bedarf in ger. gleich ner Umschreibung. Und ich schaue nur ein einziges mal eng sub, um den plot zu verstehen, dann nie wieder, ansonsten immer nur jap dub, nicht anderes.

Ein "Onii-chan" (Bruderherz?) muss man auf einfach auf japanisch hören, oder Airi´s "Hentai" (das mag ich mir als "du Perverser" oder "du Perversling" garnicht erst vorstellen)...
 
Zuletzt bearbeitet:

Hoellenspass

Ordenspriester
Japanisch, ist doch ganz klar! Niemand stöhnt so süß wie Japanerinnen :) Aber da ich kein Japanisch kann muß ich auf Untertitel zurückgreifen. Ich würde auf jeden Fall deutsche bevorzugen. Ich finde nicht, daß man da viel mehr umschreiben muß, und ich persönlich mag unsere Sprache sogar. keine Ahnung, liegt vielleicht daran, daß ich einfach gerne lese. Leider gibt es das so gut wie nie, deshalb greife ich normalerweise zu englischen Subs.
 

Auron654

Ungläubiger
Es gibt zu wenig gute Studios für die deutsche Vertonung, und da die meisten Hentais auch gar nicht lizensiert werden, werden sie auch gar nicht erst vertont. Daher bleibe ich bei JapDub/EngSub. Mir fallen gerade auch nur schlechte Beispiele ein (FruitsCup, Sexfriend).
 
English finde ich persöhnlich echt Super. Hat was. Zum beispiel bei den etwas älteren wie ViperGTS oder Bible Black. Die deutsche vertonung kenn ich nur von Cool Device und der war grotten schlecht xD
 

Minelou

Scriptor
Also ich muss sagen bei mir ist es japanisch mit deutschem Untertitel. Ich finde wie die Japaner das mit den Synchros machen ist einfach..... Wow.. Holly so gut XDD Ich fahr einfach mega darauf ab wie die das mit ihren Stimmen rüber bringen! Und mit dem mitlesen habe ich überhaupt kein Problem da ich liebend gerne Fanfics lese und mich lesen fast genauso geil macht wie hören :hahaha: Ich finde die Deutschen Stimmen können das nur in den seltensten Fällen so gut rüber bringen wie die Japanischen. Meist versauen die es eher meiner Ansicht nach :hot:

LG Minelou
 

Shishiza

Sehr brave Fee^^
Teammitglied
Mod
Die Frage kommt für mich ziemlich überraschend, da ich da noch gar nicht wirklich drauf geachtet hab. Aber, es stimmt, red hat es genannt, die japanische Sprache ist einfach einzigartig und ich denke, das gehört einfach dazu. Deutsch oder Englisch ist meistens eher abtörnend, weil sie es einfach nicht rüber bringen können. Die Stimmwahl ist meistens unpassend und auch noch schlecht gemacht, wobei das ja jetzt nicht gefragt wurde, aber für mich spielt das irgendwie doch eine Rolle, wenn es für mich um das Anregen an sich geht. Dann schau ich lieber Japanisch mit deutschen Untertitel an, damit ich das irgendwie doch verstehe, aber die Tonlage ist mir dann doch wichtig.
 

Shr1r1n0vsk1

Gläubiger
Audio MUSS japanisch, subs wenn dann englisch. Deutsche Subs gehen garnicht, das haut einfach mit dem Rüberbringen nicht hin, das wirkt für mich dann irgendwie falsch und fehl am Platz. Bei englischen Subs empfinde ich das zumindest nicht als so ausgeprägt, vielleicht auch einfach, weil ich englisch zwar gut kann, aber mir eben doch Nuancen entgehen, da es nicht meine Muttersprache ist.
 

Shita

Gläubiger
Da ich deutsch für unerotisch befinde und englisch für mich nicht in einen Hentai passt, ich jedoch verstehen will was da auch mal gesprochen wird ganz klar: J-Dub mit Untertiteln, wobei deutsch und englisch da keine große Rolle spielen.
 

Lilliandil

Zerschmetterling
Otaku Veteran
Deutsch ist wirklich unerotisch und Japanisch na ja gezwungenermaßen.
Italiano wäre meine bevorzugte Wahl, aber find mal ein richtig guten Hentai mit guter It Synchro ^^'
 

Shayja

Gläubiger
Da ich kein japanisch kann (und Subs mich von der "Handlung" zu sehr ablenken ^^') bin ich definitiv für Deutsch oder Englisch. Die Stimmen sind im Original natürlich sehr viel schöner, aber irgendwie komme ich mit Subs überhaupt nicht klar.
 
Oben