daf050112@ger
Ungläubiger
Hallo!
Ich habe vor, die engl. Untertitelsub von AG 3 ins deutsche zu übersetzen (wie im Threadtitel erwähnt). Mich würde dabei folgendes interessieren:
1.besteht Interesse daran?
2.hoffe ich,damit im richtigen Forum "gelandet" zu sein?
3.meine Englisch-Kenntnisse sind nicht überragend,habt also Nachsicht:-)
4.aktueller Stand:ca.ein Drittel ist übersetzt
Da ich in Schicht arbeite,ist die Fertigstellung ohne festen Termin.Wenn ihr wünscht,kann ich die aktuelle Datei ja hochladen (hier in den Thread?).Wobei ich denke,dass es nicht viel bringt,halbgares zu lesen.Teilt mir doch Eure Meinung,Vorschläge,Kritik etc. mit.Bin für alles dankbar,da ich in diesen Dingen noch etwas unerfahren bin.
Ich habe vor, die engl. Untertitelsub von AG 3 ins deutsche zu übersetzen (wie im Threadtitel erwähnt). Mich würde dabei folgendes interessieren:
1.besteht Interesse daran?
2.hoffe ich,damit im richtigen Forum "gelandet" zu sein?
3.meine Englisch-Kenntnisse sind nicht überragend,habt also Nachsicht:-)
4.aktueller Stand:ca.ein Drittel ist übersetzt
Da ich in Schicht arbeite,ist die Fertigstellung ohne festen Termin.Wenn ihr wünscht,kann ich die aktuelle Datei ja hochladen (hier in den Thread?).Wobei ich denke,dass es nicht viel bringt,halbgares zu lesen.Teilt mir doch Eure Meinung,Vorschläge,Kritik etc. mit.Bin für alles dankbar,da ich in diesen Dingen noch etwas unerfahren bin.