Die Story der von dir genannten Animes war deshalb westlich, weil ihnen Kinderbücher europäischer Schriftsteller zugrunde lagen. Das war ein Trend in der Zeit. Es gab noch weitere solcher Serien, die aber nie im deutschen TV liefen, weil sie eben Geschichten aus Holland oder Italien waren.
Heidi nach den Geschichten von Johanna Spyri, einer Rechtsanwältin aus Zürich / Schweiz.
Biene Maya nach den Erzählungen von Waldemar Bonsels, einem Deutschen, der in Ahrensburg bei Hamburg geboren wurde und später in Augsburg lebte.
Pinocchio nach dem Kinderbuch von Carlo Collodi, einem Italiener, das - bezogen auf die Lügen und die lange Nase - wohl am besten mit den Morallehren des deutschen Struwelpeters zu vergleichen ist.
Wickie kommt von Runer Jonsson, einem schwedischen Journalisten und Autor.
Wunderbare Reise des kleinen Nils Holgersson mit den Wildgänsen hatte die Geschichten der Schwedin Selma Lagerlöf zum Vorbild.
Calimero (ja, auch ein Anime) wurde von Nino Pagot und seinem Bruder Toni Pagot aus Italien zu Papier gebracht.
Niklaas, ein Junge aus Flandern (Anime spielend in den Niederlanden aus 1975, das wie ich meine nie im deutschen TV lief) kam von der Britin Ouida alias Maria Louise Ramé / Marie Louise de la Ramée.
https://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=1650
Marco, spielend zuerst in Italien (Alpen) und später in Argentinien (Anden) aus 1976, enstammt der Feder von Edmondo de Amicis, einem italienischen Journalisten und Poeten.
https://anidb.net/perl-bin/animedb.pl?show=anime&aid=1383
Aber auch diese beiden sind nur ein paar zusätzliche Beispiele, Europa und die Geschichten seiner Dichter war halt in der frühen Periode bei den japanischen Animes "in", es gibt noch eine ganze Menge mehr davon. Und es waren alles Kinderbücher, die man dabei adaptierte. Deshalb hatten diese Animes es in der Startzeit der Animes im deutschen TV auch nicht schwer, ihr Publikum zu finden, das wäre mit Animes mit rein japanischen Charakteren und Inhalten vermutlich nicht so leicht gefallen. Und dabei waren einige Folgen oder Serien dieser vielen von europäischen Kinderbüchern adaptierten japanischen Serien noch nicht einmal in Farbe.
Wer wußte in Deutschland, Österreich und der Schweiz schon zu der Zeit etwas vom Unterschied zwischen amerikanischen Cartoons, japanischen Animes und euopäischen Animationen ála
Lolek und Bolek aus
Polen oder
die Schlümpfe aus
Belgien, das lief damals alles lediglich unter einem Begriff - Zeichentrick. Heute wissen wir mehr...
Und wenn ich an die diversen Disney Serien denke, fällt es mir selbst heute noch schwer, sie im Zusammenhang mit dem Begriff "Cartoon" in den Mund zu nehmen, denn das sind sie sicher nicht. Auch wenn man mir dafür böse sein sollte, für mich bleiben diese Serien Zeichentrick.