AGTH stürzt immer ab

Status
Für weitere Antworten geschlossen.

GermanGamer

Gläubiger
Ja moin moin leutz von WoH,

wie im threadtittel schon richtig beschrieben ist, habe ich probleme mit meinem AGTH unzwar versuche ich das game "Okasan ga Ippai" zu spielen und habe dafür mir mal den AGTH und ATLAS v14 runter geladen. ich persönliche habe keine erfahrungen mit den zwei programmen und hab vielleicht deswegen das problem das immer das programm abstürzr [also windows fehlermeldung kommt].

habe in einer anleitung gelesen das der präfix vor den ausführbefehl kommen muss, habe diesen in der verknüpfung der startdatei erstellt und alles wunderbar, aber sobal ich im atlas "automatic clipboard translation" ein häkchen mache und das spiel starte, schmiert das programm ab. das game startet ganz normal und funktioniert.

hat einer vielleicht eine idee woran das liegen könnte?

[ich habe den thread hier stellt, da ich denke das der thread in den h-game bereich fällt und nicht in allgemein software probleme...fals ich falsch liegen sollte bitte verschieben]

greetz euer germy

ich danke auf jedenfall schonmal denen die mir vielleicht helfen können

EDIT: okay mittlerweile stürtz er nichtmehr ab, aber er translatet den text nicht bzw. findet ihn garnicht erst.

auf einer page habe ich gefunden, das ich "-[Willow] Okaa-san ga Ippai: (v1.00) /KS /HBN10*0@401796 | (v1.01) /KS /HBN10*0@401476" benutzen soll, aber wenn ich die datein für die 1.00 version einfüge passiert rein garnichts anders.

so sieht jetzt die ausführ zeile aus -> C:\AGTH\agth.exe /c /KS /HBN10*0@401796 "D:\AUH\GAME\Okasan ga Ippai\OKAIPA\OKAIPA.EXE"
 
Zuletzt bearbeitet:

kuhnino18

Scriptor
zeigt agth den richtigen text an?
wenn ja müsstest du mal schauen ob atlas übersetzt, wenn du den text aus agth kopierst.
könnte in diesem fall nur an atlas liegen
 

Enf0rc3

Scriptor
Wie du schon gemerkt hast, braucht das Game n AGTH-Code (H-Code) da der übliche parameter nicht ausreicht um eine exakte Kopie des Japanischen Textes zubekommen...

Bei dir sollte, soweit du wie selbst beschrieben hast momentan ungefähr so aussehen.



Zumindest ohne das er denn Text im Altas reinkopiert, dies kann 2 verschiedene Gründe haben und sind öfters auch die hauptursache.

1.

Du hast im AGTH selbst noch nicht denn richtigen Pfad ausgewählt, das machst du so wie hier auf dem Foto



2.

Oder du hast das lolige Problem schlecht hin, das AGTH sich dazu entschieden hat garnicht erst richtung ATLAS zu kopiern, das behebst du durch ein einfachen Hacken unter AGTH Option wie du auf diesen Bild sehen
kannst, hatte auch mal son Spiel wo er nichts ins ATLAS kopiern wollte, und lag einfach daran das AGTH mal garnicht die Intresse dafür hatte, da das automatische Kopiern ausgeschaltet war :)



Wenn dies nicht helfen sollte, müsst du das Problem etwas detailierter aufschreiben, von Start bis zum Absturz :D


Allerdings ist ATLAS mitlerweile nur noch eine Sekundär lösung, ein neues Programm das ich bei Hongfire fand, ist um einiges besser als ATLAS, da dieser mit meheren Übersetzer gleichzeitig arbeiten was nichts anderes heißt das man ne bessere Übersetzung hat.
Das Prog arbeitet so, das er einfach Translate-Webseiten denn Text schickt und im dem Fenster selbst austrahlt, halt genau wie ATLAS (wobei atlas seine Dictorys abfragt) nur mit etwas verzögerung, da er denn Text Online abfragt...Allerdings kriegt man dadurch "UM EINIGE" bessere Übersetzung als mit dem veralteten ATLAS.

Link zu dem Programm gibts hier.

http://hongfire.com/forum/showthread.php?t=94395&highlight=Aggregator

Und so siehts aus wenn es im Betrieb ist ;).
 

GermanGamer

Gläubiger
mittlerweile hat alles geklappt und das game wird translatet...wenn auch nur mäßig verständlich, aber danke an euch beide für die hilfe
 

Enf0rc3

Scriptor
mittlerweile hat alles geklappt und das game wird translatet...wenn auch nur mäßig verständlich, aber danke an euch beide für die hilfe
Das liegt halt an die Maschinen-Translation, und weil ATLAS einfach zu alt schon ist....


...Deswegen besorg dir lieber denn Aggreator (Zu finden in mein vohrigen Post) und du wirst "Deutlich" ein unterschied merken in der Translation.
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Oben