[Frage] Fremdsprachen

Welche Fremdsprachen beherrscht ihr?

  • Englisch

    Stimmen: 13 100,0%
  • Französisch

    Stimmen: 3 23,1%
  • Spanisch

    Stimmen: 1 7,7%
  • Italienisch

    Stimmen: 1 7,7%
  • Chinesisch

    Stimmen: 0 0,0%
  • Russisch

    Stimmen: 0 0,0%
  • Japanisch

    Stimmen: 1 7,7%
  • Türkisch

    Stimmen: 0 0,0%
  • andere

    Stimmen: 3 23,1%

  • Anzahl der Umfrageteilnehmer
    13
Mich würde mal interessieren, ob Ihr Fremdsprachen beherrscht, wie viele und welche.
Warum könnt Ihr diese? War das bloß klassischer Schulunterricht oder auch wirkliches Interesse daran? Seid Ihr eventuell sogar bilingual aufgewachsen?

Ich selbst sprache Englisch und Französisch auf doch recht ordentlichem Niveau und zumindest so viel Italienisch, dass ich mich ganz gut verständigen kann. Gelernt habe ich sie größtenteils im Schulunterricht, bin aber durchaus auch so interessiert an diesen Sprachen. Vor allem Französisch und Italienisch haben es mir angetan, sodass ich auch nach Abschluss der Schule drangeblieben bin. Ich mag es auch nicht, wenn ich in einem Land bin und dort nichts verstehe, so bin ich zumindest in Europa doch recht gut bedient mit meinen Sprachkenntnissen. Ich bin sehr gerne in diesen Ländern und es gefällt mir, mich dann auch mit den Leuten in ihrer Sprache verständigen zu können. Wenn Einwanderer oder Touristen in Deutschland Deutsch mit mir sprechen können (auch wenn es nur kleine Brocken sind), freut mich das auch immer sehr und das zeigt mir auch die Wertschätzung für die Sprache und ich möchte das dann auch in anderen Ländern so halten, die ich besuche.
 
Zuletzt bearbeitet:

ota-Q

Philanthrop
Otaku Veteran
Hatte sowohl in Französisch als auch Englisch obligatorischen Unterricht. Englisch beherrsche ich recht gut, weil ich es oft brauche, meine Französischkenntnisse sind jedoch ziemlich verkümmert, ich kann noch einfachere Unterhaltungen führen aber es war eben immer mein schlechtestes Schulfach.
Darüber hinaus habe ich sowohl in Italienisch als auch Japanische je ein Jahr freiwilligen Unterricht besucht, wobei ich Italienisch weitgehend wieder vergessen habe und die japanische Sprache mir sowas von zu blöd ist, dass ich unterdessen sogar von Subs auf Dubs gewechselt habe^^
 

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Durch meine berufliche Erfahrung kann ich zwischen Deutsch und Englisch wechseln wie zwischen rechter und linker Hand, das mache ich in diversen Foren auch ständig, meine Tätigkeit als Speditionskaufmann im internationalen Handel brachte es halt so mit sich. Andere Fremdsprachen spreche ich nicht, aber die Tatsache, dass ich das Grosse Latinum habe, hilft doch sehr dabei, vieles von den romanischen Sprachen zumindest lesen und einiges verstehen zu können, auch wenn ich Lateinisch nie brauchte und auch nie die Ambition hatte, Priester zu werden. Aber leider habe ich damals den naturwissenschaftlichen Zweig auf dem Gymnasium gewählt, dazu Lateinisch als Wahlfach, und da ging es eben eher um Chemie und Physik oder auch Biologie als um Fremdsprachen. Das wenige, was ich französisch kann, habe ich mir aus dem alten Französisch-Lehrbuch meines Vaters selbst beigebracht.

Ich hab die Erfahrung gemacht, dass man sich zumindest Teile der Sprachen aneignet, in deren Ländern man sich gern aufhält. Während sich viele im Urlaub im Mittelmeerraum aufhalten, trieb es mch eher nach Skandinavien, was dazu führt, dass ich Schwedisch sehr gut lesen und teilweise auch sprechen kann und Norwegisch wenigstens soweit, dass ich es sehr gut lesen kann und verstehen kann. Beide Sprachen sind irgendwie ein Mix aus Englisch, Deutsch und Plattdeutsch, sodass man damit sehr gut klarkommt, wenn man diese drei Sprachen beherrscht, auch wenn eine ja nur ein "Dialekt" ist.

Ich kann mich noch sehr gut an einen Angelgeräteverkäufer in Göteborg erinnern, von dem ich eine Angelrute kaufen wollte, aber weder Schwedisch noch Englisch uns zusammenbrachten und er dann in letzter Instanz fast genervt die Frage stellte: "sprecken zie deutsch?". Und das ist nicht das einzige Mal, dass ich eine solche Erfahrung gemacht habe...
 

Hagane_

Gläubiger
Ich beherrsche neben Deutsch nur Englisch, dies aber zumindest im hören und lesen sehr gut. Da ich sogut wie nie Englisch spreche ist meine Aussprache miserabel.

Angefangen hats mit Englisch schon früh in der Schule, 5. Klasse glaub ich. Mein Persönliches Interesse an englischen PC-Spielen, Youtube Videos und sonstigen Sachen im Internet hat Englisch bei mir immer frisch gehalten. Weiterführende Schulen oder Abi hab ich nicht und Berufsschulenglisch ist scheiße, da gehts wieder bei 0 los weil jeder einen anderen Wissensstand hat, da hab ich nur geschlafen.
 

Filp

คนสร้างความยุ่งยาก
Otaku Veteran
Ich spreche brauchbares Englisch (für meine Ansprüche, Andere würden es vielleicht eher als gut bezeichnen). Hab nach der Schule eigentlich nicht viel Englisch sprechen müssen, aber das was man in der Schule lernt /gelernt hat, ist eh nicht wirklich praxistauglich. Lesen hatte ich nie Probleme, diverse Fachliteratur im Studium war nicht selten nur englisch verfügbar. Richtig gebraucht hatte ich es erst viel später, als ich in Thailand gelebt habe und täglich mit Touris und Anderen sprechen musste. Ist dann auch ganz praktisch, wenn man sich irgendwie nen gemischten Dialekt aneignet, der nicht unbedingt den Deutschen erkennen lässt, so konnte ich wenigstens unerkannt mit Deutschen Touris, auf die ich keinen Bock hatte, reden ohne das gleich wieder einer auf bester Freund machen will...
Französisch hatte ich nur in der Schule und hab es gehasste. Nie irgendwo gebraucht und gesprochen, verstehen geht etwas. Hatte ne Weile nen Kanadischen Bekannten, mit dem hab ich englisch gesprochen und er viel Franz, das ging bei seichteren Unterhaltungen noch etwas, aber eigentlich würde ich sagen ich spreche es gar nicht.
Thailändisch kann ich ganz rudimentär. Ich werde nicht verhungern und kann so ein paar grundlegende Sachen, außerdem recht weit zählen. Hab mal versucht die Sprache zu lernen, ist aber nicht einfach und so nebenbei schnappt man nicht viel auf, bzw sollte man aufpassen, denn falsch betont konnte es gleich was ganz anderes heißen (lass dir nie von nem Kind Tiere auf Thai beibringen und wende das gelernte in der Öffentlichkeit bei Tiersichtung an. Auf jeden Fall nicht beim Büffel ). Über die Schrift ist es fast noch schwerer, weil Sätze ohne Lücken zwischen den Worten durchgeschrieben werden.
 

Mezelmoerder3D

Diplompsychopath mit *
VIP
Auf dem Papier kann ich 3 Fremdsprachen. Englisch, Französisch und Hochdeutsch...
Französisch allerdings nur echt auf dem Papier. Hab es 4 Jahre lang in der Schule gehabt und konnte es schon danach keinen Stratz. Scheiss Sprache, echt mal (meine Meinung).
Mein Englisch find ich eig recht gut, zumindest das alltägliche Englisch, da ich 2 Jahre in Singapur gelebt hab als Kind und mir da einiges angeeignet habe. Und ansonsten natürlich noch Hochdeutsch... denn mal ehrlich: Wer zum Geier, außer Politikern, spricht denn im Alltag Hochdeutsch?
 

ota-Q

Philanthrop
Otaku Veteran
Also wenn schon das Thema Hochdeutsch aufkommt, frage ich mich durchaus ob ich das als Fremdsprache zählen darf, Schweizerdeutsch ist nunmal doch sehr anders.

Französisch allerdings nur echt auf dem Papier. Hab es 4 Jahre lang in der Schule gehabt und konnte es schon danach keinen Stratz.
5. Klasse bis und mit Gymnasium, ich hatte 9 Jahre lang Französischunterricht und dafür sind meine Fähigkeiten in dieser Sprache einfach nur lachhaft.
 

Kyoko Kuchiki

Gottheit
Deutsch bzw. Hochdeutsch oder Schweizerdeutsch beherrsche ich am besten gut neben mein Muttersprache Khmer, Englisch und Französisch habe ich zwar auch in der Schule gelernt, wobei nur noch Englisch durch Internet etwas davon geblieben ist und Französisch habe schon ich fast alles vergessen,da ich sie kaum benütze.Beim Englisch sage ich mal so, einfachere Sätze kann ich sprechen und verstehen, aber das ist auch schon alles.
Und bei mir zu Hause herrscht multikulti Sprache, da gibt es neben Japanisch noch Chinesisch und Thai.Beides beherrsche ich soviel wie Japanisch, also Kenntinisse und ein paar einfachere Sätze,wobei Khmer und Thai in der Sprache etwas untescheiden, doch kulturell sind sie einander ähnlich und Zahlen sind in der Schreibweise gleich. Zu Hause spreche ich ne Mix aus Schweizerdeutsch und Khmer, wobei das Schweizerdeutsch mehr dominiere.
 
Also wenn schon das Thema Hochdeutsch aufkommt, frage ich mich durchaus ob ich das als Fremdsprache zählen darf, Schweizerdeutsch ist nunmal doch sehr anders.
Ich würde Schweizerdeutsch nicht als eigene Sprache sehen, auch wenn natürlich die Grenzen zwischen Sprache und Sprachvariante fließend sind. Aber wenn ich mir bspw. Plattdeutsch anhöre, hab ich mit dem Verständnis mehr Probleme als mit Schweizerdeutsch. Auch Bairisch verursacht ja bei vielen Leuten Verständnisschwierigkeiten ohne deshalb eine eigene Sprache zu sein.
 

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Es sind ja gerade die unterschiedlichen Dialekte, die unsere Sprachen so liebenswert machen. Schriftlich ist so ziemlich alles gleich, in Deutschland wird nur im Raum Hannover das alsolut reine Hochdeutsch gesprochen, es gibt schon allein diverse Formen von Plattdeutsch, ein Hamburger mit Platt klingt anders als ein Bremer oder jemand aus Emden oder Oldenburg, und wenn ich Kölsch, Schwäbisch, Bayrisch, Sächsisch, Thüringisch, Berlinerisch, Switzerdüütsch, Wienerisch usw. alles sehe, dann sind wird vom biblischen Turmbau zu Babel, wo man sich plötzlich nicht mehr verstand, nicht wirklich weit entfernt. Und diese Dialekte besitzt fest jede Sprache weltweit, nennen wie als Beispiel den Südstaatendialekt in den USA oder auch den Hiroshima-Dialekt in Japan. Wer mal versucht hat, sich mit einem Londoner Taxifahrer mit seinem erlernten Oxford-Englisch zu unterhalten, hat wohl bereits sein Blaues Wunder erlebt, denn der eine hat vom anderen wohl herzlich wenig verstanden, allein schon deshalb, weil der eine wohl ziemlich genuschelt haben dürfte. Sprachen passen sich an und verändern sich ständig, das Denglisch ist ein gutes Beispiel, und Mittelhochdeutsch würde heute absolut niemand mehr verstehen, das ist aber gerade mal 500 Jahre her. Und Rechtschreibreformen gab es ja auch einige. Wer würde heute noch Tal als Thal oder die Giraffe als Giraphe schreiben, bei Delphin und Delfin kann man sich ja u.U. noch streiten, auch wenn man beides versteht.

Sprachen sind wie Lebewesen, sie wachsen, sie verändern sich und manchmal sterben sie auch. Falls es die Menschheit in 2000 Jahren noch geben sollte, wird von denen niemand einen heutigen Menschen mehr verstehen, einerseits weil der Wortschatz gewachsen ist und man andere Begriffe einfach vergessen hat, weil niemand sie mehr brauchen würde, und die Aussprache wäre auch mit Sicherheit eine komplett andere, das haben die vergangenen 2000 Jahre schon recht gründlich bewiesen. Wer konnte damals schon wissen, was ein Computer ist oder mal werden würde...
 

Neko_

Gottheit
Ganz klar Hochdeutsch und Englisch. Ich habe auch mal spanisch und andere - in meinem Fall Niederländisch - angegeben.
Die letzten Unterrichtsstunden in Niederländisch hatte ich in der 10. Klasse, das ist mitlerweile auch schon fast 7 Jahre her. ^^' Aber wenn ich in den Niederlanden zum shoppen bin helfen mir meine übergebliebenden Kenntnisse noch ziemlich gut.
Spanisch spreche ich leider nicht wirklich, aber ich verstehe einiges. Ich bin leider einsprachig aufgewachsen (halb Spanierin) aber verstehe doch einiges, wenn meine Oma sich mit meiner Mutter auf spanisch unterhält. Ganz lustig ist es, wenn ich mit meiner Oma telefoniere und sie vorher mit meiner Mutter gesprochen hat. Meine Mutter und ich scheinen uns am telefon kaum zu unterscheiden, zumindest denkt meine Oma ( die noch verdammt gut hört ;) ) immer das sie noch mit meiner Mutter spreche und erzählt auf spanisch weiter.
Mit englisch hatte ich im der Schule noch nie große Probleme und habe mir einiges auch selbst angeeignet. Seit einiger Zeit schau ich meine Anime nur noch mit EngSub und erweitere dadurch meinen Wortschatz und auch das Verständnis. Auch auf der Arbeit muss ich hier und da mal englisch sprechen, was für mich aber kein Problem darstellt. Ich mag es sogar wenn ich meine Kenntnisse um- und einsetzen kann.

Naja, dann beherrsche ich noch ein paar Wortfetzen japanisch, die ich hier aber nicht mit dazu nehme. :-p
 

Shishiza

Sehr brave Fee^^
Teammitglied
Mod
Also, ich kann ironisch, sakastisch, platonisch ... Nein, jetzt Spaß beiseite ^^ ...

Im Grunde kann ich nur Deutsch richtig, denn mein Englisch ist so grottenschlecht, das ich nur sagen kann, das ich zwar einiges verstehe, aber ob es dann richtig ist, steht auf einem anderen Blatt. Interessant ist aber, da ich Hochdeutsch erzogen worden bin, das ich die Dialekte meistens immer verstehe, die es hier in Deutschland gibt. Das hab ich als Kind schon mitbekommen und als Erwachsener ist das fast genauso. Nur, wenn einer wirklich in einem Dialekt festsitzt und nur solche Aussprache hat, wird es schwierig das genau zu verstehen. Ich kann da dann meist nur erahnen. War nämlich letztes Jahr in Hamburg bei einem Theaterstück von Honig im Kopf auf Plattdeutsch und da ich zum Glück die Geschichte durch den Film kannte, konnte ich eben alles meist noch erahnen, was sie in Platt gesagt hatte.
Alle anderen Sprachen würde ich nur lernen, wenn ich wirklich die Zeit und die Lust dazu hab.
 

λlive

Total Trash Mammal
Otaku Veteran
Neben Deutsch kann ich eigentlich bloß noch Englisch (und laut Zeugnis war mein Französisch mal eine 2 wert, das glaube ich aber nicht).
Lustigerweise war Englisch mal eines meiner schlechtesten Fächer bis zu einer bestimmten Klasse. Als ich dann irgendwann wirklich mit dem
zocken angefangen habe und mit Steam und diversen Communities immer mehr Englisch in meinen Alltag geflossen ist wurde das ganze
irgendwann zu meinem besten Fach. Alltagsgespräche etc. gehen mir im englischen mittlerweile so leicht von der Hand wie im Deutschen.

In der Zukunft würde ich meinem Arsenal gerne noch ein paar Sprachen hinzufügen, allerdings nicht aus praktischem Wert sondern einfach weil
es mich mal interessieren würde und ich die Sprachen an sich schön finde. Dazu zählen unter anderem Esperanto und Patois (dürfte aber noch eine Weile dauern bis ich mir dafür die Zeit nehme).
 

Cantharis

Gläubiger
Ich kann eigentlich nur Englisch; ich gehörte zu diesen absoluten Vollidioten die Latein gewählt haben....als Resultat kann ich mehr oder weniger Latein aber wem nutzt das schon? Na gut, vor vielen Jahren im Urlaub mit meinen Eltern konnte man in Italien zumindest das ein oder andere ganz grob übersetzen da sich einige Worte schon sehr ähneln...hätte trotzdem rückblickend wohl doch eine sinnvollere Sprache wählen sollen...
 
Oben