Gestöne

hanson

Gläubiger
Also wenn das nicht mal ein geiler Threadname ist. :lol:

- to topic
Ich habe mal mir den Spass erlaubt und den gleichen Hentai mal auf english und mal auf japanisch mir angesehen und musste feststellen, dass mir die japanischen Stimmen nicht nur besser gefielen, sondern mich die englischen sogar abtörnten.
Zu Information, ich habe die Black Bible Serie verglichen, da ich erwartet habe das so ein guter Hentai einen guten Dub bekommt.

Jetzt frage ich mich woran das wohl liegen kann. Ist es vielleicht aus dem Grund das ich eigentlich von Natur aus eher romantisch bin und das "sanfte" "moto" besser gefehlt als das grobe "harder" oder bin ich mittlerweile durchgedreht und ein Japan-Fetischist geworden? 8o

Was ist eure Meinung dazu und welche Erfahrung habt ihr damit?
 

bratZHeadhunter

Anime Freak
Otaku Veteran
die originalen stimmten in dem fall die japanischen sind immer besser :]

aber ich hab mir auch schon mal die eng. und jap. angesehen und naja ... ich find se beide in ordnung ^^ aber jap. is natürlich besser ^^

p.s. das gilt übrigens auch für andere sachen ein beispiel sind computerspiel wo viel geredet wird ^^ (oder auch HL² ^^)
 

Wet_n_wild

Gläubiger
Japanisch hat bei mir den Vorteil, dass ich es nicht verstehe. Ich glaube, wenn ich wirklich mal die Untertitel mitlesen würde, dann würden mir Hentais nur noch halb so viel Spaß bringen. Erstens, weil ich dann die Hälfte der Bilder nicht mehr mitkriegen würde und zweitens, weil (wie in Realpornos auch) die Dialoge einfach mal selten auf weibliche Vorstellungen zugeschnitten sind...
 

winamp

Mauw!
Original von Wet_n_wild
Japanisch hat bei mir den Vorteil, dass ich es nicht verstehe. Ich glaube, wenn ich wirklich mal die Untertitel mitlesen würde, dann würden mir Hentais nur noch halb so viel Spaß bringen
Naja Untertitel muss schon sein wenn man etwas von der Geschichte verstehen will (wenn Japanisch).
Beim "Akt" ist Untertitel eigentlich (fast immer) überflüssig da eh nicht viel mehr gesagt wird wie "Stöhn", "ich liebe dich" oder "Ich komme" (:lachen: ).
Und mitlerweile verstehe ich das auch auf Japanisch :] .

Finde aber die Japanischen Stimmen viel "eleganter" und zu den personen passen da Japanisch irgendwie "leichter",
passender klingt als das englische wo die stimmen meiner meinung nach viel zu Schwer/bassig (<-- zuviel Bass) sind.
 

Ryuuzaki

Nosce te ipsum
VIP
Hmmm...find ich komisch. Hab oft gesehen das der Großteil der Synchrosprecher irgendwelche Porno-Darsteller sind und die müssten ja am besten wissen wie man so etwas einwandfrei synchronisiert^^ :ugly:

Dennoch muss ich zugeben das ich die japanischen Sprecher immer noch am besten finde, irgendwie kann ich mich mit dem englischen kaum anfreunden^^
 

333

Succubus
Ich habe mal mir den Spass erlaubt und den gleichen Hentai mal auf english und mal auf japanisch mir angesehen und musste feststellen, dass mir die japanischen Stimmen nicht nur besser gefielen, sondern mich die englischen sogar abtörnten.
Volle Zustimmung, kann ich so für alle Hentais, die ich auf Japanisch und einer anderen Sprache gesehen habe, bestätigen.


Original von Oni
Hmmm...find ich komisch. Hab oft gesehen das der Großteil der Synchrosprecher irgendwelche Porno-Darsteller sind und die müssten ja am besten wissen wie man so etwas einwandfrei synchronisiert^^ :ugly:
Bitte? Ich kenne keinen Realporn mit brauchbarem Stöhnen... ich stell da immer stumm *g*
 

nik

Artist
VIP
Dann schaust du dir wohl oder übel die falschen an.

Das stöhnen muss richtig aus dem gefühl kommen und
in den Japanischen Movies kommt das am besten rüber.
 

jower

Ungläubiger
kann ich nur bestätigen. die japsen sin eindeutig besser im stöhnen als andere :lol:
aber trotzdem wärs, zumindest bei den meisten, movies cool wenn es mit den japanischen stimmen auf englisch wäre
 

Lorbeary

Prophet
ja^^ denen is halt auch nix peinlich, drum legen die beim synchro voll los xD
die eng synchro hören sich iwie immer so ... arrogant, oder ich weiß es nich an... da vergeht einem echt der spaß
das beste sind dann noch Ger gedubte hentais... *schauder* ich mein, auf eng hören sich schimpfwörter zumindest noch nach was an... "yo bitch, suck my dick and swallow my cum till you burst!!"
übersetzt das mal ins deutsche, dann wisst ihr was ich mein xD

man liest sich
 

HellsingBoy

Prophet
Donut das mit den Ger da hasse recht : ) , aber zum Glück gibts da fast nix *g*
und meiner Meinung wie auch der meisten Andern , J. Sincro the best: ) !!! dazu ham die weibl. charas. oft soooo süsse stimmen : )) und im eng. da naja , manchmal hörn sich die stimmen älter an als die charactere aussehn ^^ oder alt sind , und mit dem arrogant da hasse auch recht : )
 

Himmelstoss

Gläubiger
Ja also ich finde japanisch auch viel besser, weil die Stimmen oft viel sanfter sind. Habe mal ein paar Hentais angeschaut die auf englisch waren und da hätte man auch denken können da stöhnt ein Mann 8o
 

Dante_Phoenix

Ordenspriester
Original von HellsingBoy
Donut das mit den Ger da hasse recht : ) , aber zum Glück gibts da fast nix *g*
und meiner Meinung wie auch der meisten Andern , J. Sincro the best: ) !! dazu ham die weibl. charas. oft soooo süsse stimmen : )) und im eng. da naja , manchmal hörn sich die stimmen älter an als die charactere aussehn ^^ oder alt sind , und mit dem arrogant da hasse auch recht : )
Wo diese engl. Synchron-Stimme gut rüberkommt ist Reika Kitami aus Bible Black. Die hat scho ne nette Stimme aber wie die anderen sag ich nur

JAPANESE ARE THE BEST SEIYUUS!!
 

Tonight

Scriptor
gestöhne muss immer sein aber die englischen
sind irgendwie nicht so emotional wie die Japanischen.

ach, mir ist es egal
 

Horror-Kid

Novize
geb ich meinen Senf auch noch dazu ^^

Meiner Meinung nach auch 100 Punkte für die jap. Stimmen.
Schliesse mich an das mich die englische synchro genauso abturnt.

Ist ja auch bei Anime Serien so [siehe Naruto]
ich guck mir die Folgen nur noch auf YouTube an.
Originalstimmen japanisch mit englischen Untertiteln,
englisch oder deutsch synchronisiert ist das ja zum heulen.
 
Oben