[Frage] Gibts ne Übersetung/Bedeutung für das Wort "Ryuga"?

Oben steht ja die Frage. Wenn's für solche Fragen nen eigenen Thread gibts kann's von mir aus verschoben werden.

Also in Kamen Rider Ryuki gabs nen Rider Namens Ryuga und den sein Contract Monster war nen schwarzer Drache. Gester hab ich versehentlich mal ne Folge Beyblade Metal geguckt und da gabs auch nen Charackter Namens Ryuga dessen Monster ein schwarzer Drache war.

Ist das Zufall oder steht das Wort Ryuga für irgendwie sowas?
 

yurai-yukimura

Tiger liebender Erdbeer Junkie
Teammitglied
Mod
Die Namen in Animes/Mangas oder japanischen Real Movies haben zu 99% immer ne Bedeutung.
Hast du zufälligerweise die kanjis von den namen? Anhand der Schreibweise von Namen kann man die Bedeutung ableiten.

Ryu-ga -> Ryu = Drache, ga = ??


Edit
eigentlich: ryouga!
 
Ne, nicht wirklich. Nur das hier gefundén, aber weiß nicht ob das Stimmt:

Kamen Rider Ryuga = 仮面ライダーリュウガ


Edit:
eigentlich: ryouga!
Meinst du? Also ich hab die Gambaride von dem und auf der Karte steht neben den japanischen noch als englisch "Ryuga". Genauso wie auf der W Memory von Ryuki die ich habe auch so "Ryuki" draufsteht. Mit den "o" dazwischen kann ich nichts anfangen.

Aber ich habe erlich gesagt auch keine Ahnung von jap. Sprache.
 

yurai-yukimura

Tiger liebender Erdbeer Junkie
Teammitglied
Mod
Oh ätzend! Ryuga ist in Katakana geschrieben... リュウガ
In Katakana schreibt man eher Fremdwörter oder Geräuschwörter. Gelegentlich aber auch um ein Wort hervorzuheben, ähnlich wie "fettgedruckter Text". Aber das im ganzen sieht, kann man davon ausgehen das etwas mit einem Drachen zu tun hat. ^^



Anderes Beispiel:
Das Game "Street Fighter" hat eine Charaktere -> Ryu. Sein Angriff Ryuken (Drachenfaust)



Edit:
リ = RI
ュ = yo
ウ = U
ガ = GA

aber: リュ = ryo
 
Zuletzt bearbeitet:
Also gibts dafür keine richtige Übersetzung? Naja, hat mich halt beschäftigt das in mehreren Serien Ryuga mit nem schwarzen Drachen in Verbindung gebracht wird.

-----[ Doppelpost hinzugefügt ] -----

Und Ryuga auch einer meiner Lieblingsrider ist ^^, hab sogar sein Zeichen auf meinen rechten Oberarm als Tattoo. Man will über seine Lieblingscharaktere möglichst viel wissen.
 

Angora Kitty

Muschi-Katze
Otaku Veteran
Ne, nicht wirklich. Nur das hier gefundén, aber weiß nicht ob das Stimmt:

Kamen Rider Ryuga = 仮面ライダーリュウガ


Edit:
eigentlich: ryouga!
Meinst du? Also ich hab die Gambaride von dem und auf der Karte steht neben den japanischen noch als englisch "Ryuga". Genauso wie auf der W Memory von Ryuki die ich habe auch so "Ryuki" draufsteht. Mit den "o" dazwischen kann ich nichts anfangen.

Aber ich habe erlich gesagt auch keine Ahnung von jap. Sprache.
O, oder kein O ist so eine Sache. Wenn man Worte aus einer Sprache mit einem anderen Alphabet oder Kanjis umschreiben möchte, dann stochert man immer im Dunst des Ungewissen. Ich seh das immer wieder, wenn ich Worte, aus dem Russischen von Kiryllisch auf das Lateinische Alphabet transportieren möchte.
Ich denke aber, daß Du an dieser Stelle Yurai blind vertrauen kannst.
 

yurai-yukimura

Tiger liebender Erdbeer Junkie
Teammitglied
Mod
Ich würde schon sagen das es dafür ne übersetzung gibt.
Durch die Katakana-Schreibweise wirds nur etwas komplizierter mit der Übersetzung.

Ryou = Drache, das ist 100% sicher ^^'
 

Zero

Chief 0perating 0fficer
Teammitglied
Admin
also was ich so weiss:
ryou (竜) ist wirklich der Drache.
zudem gibts aber noch nix andere beidetungen .
z.b. Folgende:
Menge, Volumen, Stoff, Gebür, Unterkunft, Wohnheim, Internat, Fischen, Fischfang, jagen, aushalten, Verständnis.

bei ryouga fällt mir spontan:
Übertreffend, Überflügeln und Übertreffen ein. (wobei übertreffen eher schriftlich benutzt wird)
dann gibt es in der Buddha-Terminologie die Bedeutung "2 Flüsse"
Ansonsten, nur als normaler name ;P
 
Oben