Japanische Begriffe (erweitert)

KannaRei

Novize
An sich ja, nur dass Hiragana und Katakana gar nichts mit den chinesischen Zeichen zu tun haben. Die sind eine rein japanische "Erfindung", da die chinesische Sprache meines Wissens nach auch keine Lesehilfen im Stile der japanischen "Furigana" aufweist. In der Hinsicht ist die chinesische Sprache noch um einiges schwerer als die japanische, wobei ich mit meinen etwa 8 chinesisch-Vokabeln definitiv kein Experte bin.
 

KannaRei

Novize
Damit meinte ich, dass wenn man einem Chinesen Hiragana und/oder Katakana vorsetzt er damit ohne Japanisch gelernt zu haben nichts anfangen kann. Im Gegensatz dazu, wenn man ihm Kanji vorsetzen würde. Dass die Japaner Hiragana und Katakana aus einigen Kanji abgeleitet haben tut in dem Sinne nichts zur Sache.
Nur weil die uns Europäern bekannten Zahlen aus dem Arabischen abgeleitet wurden, heisst das nicht, dass wir alle Arabisch können, oder? n.n'
 

Da_G

トロい子
Otaku Veteran
1. Die chinesen (naja, nur die auf Taiwan) haben auch eine Silbenschrift, die allerdings nur als Aussprachehilfe für Schriftzeichen benutzt wird (quasi ein Pinyin ohne lateinische Buchstaben): "Bopomofo" bzw. "Zhuyin".

2. Man kann Japanisch durchaus auch nur mit Kanji schreiben. Allerdings macht das heute keiner mehr - und es können wohl auch nur noch wenige. Das wär dann auch nur insofern Japanisch, das man es japanisch ausprechen würde - ansonsten wäre es die klassisch chinesische Schriftsprache (jap. Kanbun bzw. - wenn nur in Kanji geschrieben - Hakubun)

3. Die "Arabischen Zahlen" stammen ursprünglich aus Indien...
 

KannaRei

Novize
1. Ich habe gesagt, dass ich kein Experte für Chinesisch bin, und nur in Taiwan ist auch noch ein ziemlich geringer Teil.

2. Das fällt dann wohl eher in archaisches Japanisch von vor einigen Hundert Jahren, hier war aber meines Wissens nach eher die Rede vom Heute benutzten Japanisch.

3. ...und wir können auch nicht alle Indisch. n.n'
 
Oben