Hmm... schwer zu sagen, ob es für das erste wirklich präzise Begriffe gibt.
Jedenfalls ist "(o-)miai" (お)見合い ein (von den Eltern oder einem Heiratsvermittler organisiertes) Treffen einer potentiellen Braut und eines potentiellen Bräutigams. Und eine so vermittelte Hochzeit heißt dann "miai kekkon" 見合い結婚.
Die "Besuchsehe" heißt auf Japanisch "tsumadoikon" 妻問い婚. (Das gibt's aber heut nicht mehr.)
Hoffe das hilft.