Kann mir jemand das hier Übersetzten?

praYer

Gläubiger
Also würde gerne wissen was das heist

Einmal das:
bake desu

oder das:
baka desu

(baka = idiot ) das weis ich.

Danke im Vorraus ^^
 

Da_G

トロい子
Otaku Veteran
'desu' lässt sich einfach mit "sein" übersetzen. demzufolge:

Du/er/sie/es (b)ist ein Idiot.

(keine person genannt, also freie Auwahl)
 

Ganon

VIP
VIP
Kann ich auch verifizieren, aus dem Kontext her muss man es sehen was es bedeutet, da das Subjekt ja fehlt.
 

Da_G

トロい子
Otaku Veteran
kannst mir ruhig glaube. freundin von mir studiert japanologie, die hats mir nochmal bestätigt ; )
Stich! ICH studier Japanologie^^

und das 'desu' ist schon kontext, nicht genug, ums wirklich fest zu machen, aber um zu sagen, dass 'ich' unwahrscheinlich ist. (außerdem betitelt man sich selten selbst so)
 
...klar kann man sich selbst betiteln und aus einem einfach desu kann man nicht wirklich schließen das es 100% nicht auf einen selber zu deuten ist... es kommt wie oben schon gesagt auf den kontext an.... klar würde man eher baka da (yo) zu sich selsbt sagen, aba wenn man beispielsweise in umgebung höherranginger ist würde man (vllt. auch baka da sagen) aba wenn man denn gegenüber nicht mit seiner unhöflichen sprache beleidigen will kann man durchaus baka desu sagen...
also 100% lässt das desu sich nicht auf nur andere personen gemeint zurückführen...

...wollt nur mal sagen wie ich dies betrachte... natührlich gibts da auch andere interpretationsansätze... (kommt immer auf den prof an den man in der japanologie hat xD)
 

Da_G

トロい子
Otaku Veteran
...klar kann man sich selbst betiteln und aus einem einfach desu kann man nicht wirklich schließen das es 100% nicht auf einen selber zu deuten ist... es kommt wie oben schon gesagt auf den kontext an.... klar würde man eher baka da (yo) zu sich selsbt sagen, aba wenn man beispielsweise in umgebung höherranginger ist würde man (vllt. auch baka da sagen) aba wenn man denn gegenüber nicht mit seiner unhöflichen sprache beleidigen will kann man durchaus baka desu sagen...
also 100% lässt das desu sich nicht auf nur andere personen gemeint zurückführen...

...wollt nur mal sagen wie ich dies betrachte... natührlich gibts da auch andere interpretationsansätze... (kommt immer auf den prof an den man in der japanologie hat xD)
Naja, die Frage ist aber, wie oft bezeichnet man sich unter höherrangigen Personen (übertriebenes entschuldigungs-Gekrieche schließe ich mal aus) selber als Idioten?
Aber klar stimmt es, dass diese Variante theoretisch möglich wäre.

Kontextloses Japanisch ist doch was feines^^
 
xD was feines aba nicht existierendes... ^^"
Najoa is aba ganz gut das man im japanischen nahezu alles aus dem kontext verstehen kann^^
 

Muhmaker

Scriptor
Es ist ziemlich wahrscheinlich, dass man sich nicht selbst meint, aber die möglichkeit besteht, wenn der Kontext gegeben ist. Vermutlich würde man in dem fall aber ein "watashi wa" (ich) davor setzen.
 

Da_G

トロい子
Otaku Veteran
Es ist ziemlich wahrscheinlich, dass man sich nicht selbst meint, aber die möglichkeit besteht, wenn der Kontext gegeben ist. Vermutlich würde man in dem fall aber ein "watashi wa" (ich) davor setzen.
Ha! ^^ hab schon an mir selbst gezweifelt. sankyuu, Muhmaker^^
 
... Wieder Kontext Frage...-_- wenn du vorher schon darüber erzählst das du nen Fehler gemacht hast und dich dan selbst noch als Idioten bezeichnest wirst du wohl kaum noch ein watashi wa vorsetzten.... bzw. du musst es nicht vorsetzten... Also bleibt es bei eine Kontext Frage...-_-

Achja.... Nach japanischer Sitte: Was denkst du wer du bist, mich als Dienstälteren von uns zweien, in Frage zu stellen??? XD lol... wie gesagt = *auf japanische Loyalität gegenüber Vorgesetzten beharr*

nur Spass ne ;):hahaha:
 
Oben