[Frage] クネヒト???

Chloe-chan

木工
Otaku Veteran
Kann mir jemand sagen, was das heißt?
das es in romanji kunehito heißt, weiß ich...
hito ist ja mensch, aber was soll das kune?

danke schonmal über die aufklärung...
 

Zero

Chief 0perating 0fficer
Teammitglied
Admin
kunehito ist schon richtig.

mit ein bisschen Fantasie wird daraus
Knecht
^^
 

Chloe-chan

木工
Otaku Veteran
oh... ;D
dann hat derjenige mich also beleidigt...
mhm, dann ist er in meinen augen jetzt ein くそっ垂れ oder?
 

yurai-yukimura

Tiger liebender Erdbeer Junkie
Teammitglied
Mod
kunehito ist schon richtig.

mit ein bisschen Fantasie wird daraus
Knecht
^^
Wie kommst du darauf? Für Knecht gibt es zwar mehrere Wörter aber es gibt keins was mit "ku" anfängt! Oo

oh... ;D
dann hat derjenige mich also beleidigt...
mhm, dann ist er in meinen augen jetzt ein くそっ垂れ oder?
Jo, wenns ne Beleidigung war, ist das die richtige Gegenantwort :-D



Edit:
Hatteste dich villeicht mit dem "kure" verhört?
Könnte es nicht "kore" gewesen sein? Kore hito -> diese/jene Person
 

Zero

Chief 0perating 0fficer
Teammitglied
Admin
クネヒト
oder auch
くねひと

und das einzige was mir einfallen wollte, war was mit dem EnamDict
Enamdict is a proper name dictionary containing just about every place and personal name in Japan, as well as Japanese versions of many foreign place and personal names--a grand total of about 714,000 names. Japanese names can be searched by kanji* and kana, while non-Japanese names can be searched by English spelling, kana, and, when there is a kanji version, by kanji
und das gibt mir als einzige Möglichkeit Knecht aus ;P
alle anderen Wörterbücher sind zu unspezifisch & geben das auch nicht aus ;P

und ich denke falsch verstanden hast das auch ^^
so wird er dich sicher nicht genannt haben.

kore hito ist es denk ich mal^^
 

Chloe-chan

木工
Otaku Veteran
naja, eher nicht, da er es mir geschrieben hat...
ich hab noch nie mit den ohren gelesen, sollte ich vielleicht mal ausprobieren. ;D

das war es genau was er geschrieben hatte:
あなたは何をクネヒトのが欲しい
also anata-wa (keine ahnung) o kunehito noga moshii... oder?
 

Zero

Chief 0perating 0fficer
Teammitglied
Admin
anata ha taka o kunehito no ga hoshii

etwa:
du bist das was ein knecht sich wünschen kann
du bist das was ein Knecht will

irgendwie so was würd ich tippen
 

Chloe-chan

木工
Otaku Veteran
mhm... das passt so garnicht zu dem, was davor in der unterhaltung gesprochen wurde...
vor allem, weil er jetzt auf einmal total nett rüberkommt...
ich denke, er hat einfach einen freien übersetzter benutzt und nichteinmal nachgeprüft, was dieser ihm ausgespuckt hat... da kommt ja meist der größte mist raus...

anders könnte ich es mir nicht erklären...

も ist doch mo... oder?
und nach wadoku wird 欲しい auch もしい gesprochen...
 

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Frage: könnte das auch evt. heißen: Du bist der, der sich einen Knecht wünscht?

Ich hab davon keine Ahnung, ich hab nur mit dem gespielt, was mir die olle Babelfish Übersetzung anbieten wollte...
 

Zero

Chief 0perating 0fficer
Teammitglied
Admin
mhm... das passt so garnicht zu dem, was davor in der unterhaltung gesprochen wurde...
vor allem, weil er jetzt auf einmal total nett rüberkommt...
ich denke, er hat einfach einen freien übersetzter benutzt und nichteinmal nachgeprüft, was dieser ihm ausgespuckt hat... da kommt ja meist der größte mist raus...

anders könnte ich es mir nicht erklären...
ja, das könnt sein ^^
も ist doch mo... oder?
ja, richtig
und nach wadoku wird 欲しい auch もしい gesprochen...
hab jetzt extra nochmal wadoku & edict & jddict nachgeschaut.
alle Zeigen in ein ho an ^^

Frage: könnte das auch evt. heißen: Du bist der, der sich einen Knecht wünscht?
das könnte auch gehen und entspricht in etwa dem was ich geschrieben hab ^^
 
Oben