[Japanese] Osananajimi wa Daitouryou -My Girlfriend is the President- [Eng-Patch]

Zero

Chief 0perating 0fficer
Teammitglied
Admin

UPLOAD ONLY 4 WORLD OF HENTAI ! DO NOT REPOST !

TITLE: Osananajimi wa Daitouryou -My Girlfriend is the President-


COVER:


:info:

STORY:
One day, when Junichiro wakes up, he finds something is different.... "How come my house is next to the white house?" Yukino, his old friend, says, "Because I'm the president now!" When Junichiro is totally confused, a girl suddenly appears in front of him and shoots a laser beam.... When he regains his consciousness, he finds himself being in a room. The girl says, "I'm an alien." "What!?" According to the girl, she wanted to become friends with the people on the earth, but her spaceship crashed. While the girl revives important aliens, Junichiro works as the vice president to support Yukino. To get back their peaceful life, Junichiro works hard....​
SCREENSHOTS

[ame="http://www.youtube.com/watch?v=yEVYbUBtNrc"]YouTube - 幼なじみは大統領 My girlfriend is the PRESIDENT OP (ALcot) (HQ)[/ame]
[ame="http://www.youtube.com/watch?v=MwtdE8tqmJI"]YouTube - ALcot 「幼なじみは大統領」 My girlfriend is the PRESIDENT. トレーラームービー[/ame]

* Size: 2GB
* Language: Japanese / English with Patch
* Space: Fileserve
* Infos:
http://vndb.org/v2622

:pw:
Code:
byC00Lzero

:download:
Hidden content
You need to react to this post in order to see this content.
Da sich vndb nicht einigen kann, lass ich es hier drin ^^

Feedback und Comments sind erwünscht!

 

TingelN

God of the Lolis
Teammitglied
SMods
Ist das der Demo-Englisch-Patch?? Denn soweit ich weiß ist der komplett-Englisch-Patch doch noch
garnicht released worden.
 

Zero

Chief 0perating 0fficer
Teammitglied
Admin
nein du liegst richtig.
der eng-patch müsste der demo-patch sein - laut namen zumindest ;P

habs selber noch nicht ausprobiert & bin noch am laden ^^'
 

TingelN

God of the Lolis
Teammitglied
SMods
Naja nicht so schlimm im Demo-Patch sind die Common-Route, Yukino route und Putina route fertig
übersetzt also mehr als die Hälfte. Die Ell und Ran route sind noch auf Jap. Warte selber auch schon lange
auf den release des komplett-Patches, da ich unbedingt die Ell-Route spielen möchte ^^
 

Eternal1983

Ordensbruder
Die Routen waren doch schon lange übersetzt, als damals jmd anderes das Spiel gepostet hat,
aber es war halt noch nicht alles editiert.
Hab das ganze Spiel nämlich schon durch mit sämtlichen Routen und es gab keine einzige Stelle mit jap. Text.
Oder missverstehe ich hier etwas ?

Aufjedenfall ist das meine Nr. 1 Visualnovel, die ich bis jetzt je gespielt habe. ^^
 

cashdash

Ordenspriester
Die Routen waren doch schon lange übersetzt, als damals jmd anderes das Spiel gepostet hat,
aber es war halt noch nicht alles editiert.
Hab das ganze Spiel nämlich schon durch mit sämtlichen Routen und es gab keine einzige Stelle mit jap. Text.
Oder missverstehe ich hier etwas ?

Aufjedenfall ist das meine Nr. 1 Visualnovel, die ich bis jetzt je gespielt habe. ^^
Du missverstehst da was, es wurde mind. eine route vom editor noch nicht reingestellt weil er kein bock hat auf irgendwas mit lolicon ;)
 

Eternal1983

Ordensbruder
Die Ell Route ?
Heißt das, dass das Spiel bestimmte Szenen übersprungen hat ?
Kann mir das irgendwie nicht vorstellen, da ich sämtliche CGs habe und mir keine Lücken
in der Story aufgefallen sind.

Ich hab ja das Original Jap. Spiel runtergeladen und dann einfach nur die Patch-Datei damals in den Ordner verschoben
für die Übersetzung, da können dann ja keine Szenen/Route entfernt werden.
 

cashdash

Ordenspriester
Die Ell Route ?
Heißt das, dass das Spiel bestimmte Szenen übersprungen hat ?
Kann mir das irgendwie nicht vorstellen, da ich sämtliche CGs habe und mir keine Lücken
in der Story aufgefallen sind.

Ich hab ja das Original Jap. Spiel runtergeladen und dann einfach nur die Patch-Datei damals in den Ordner verschoben
für die Übersetzung, da können dann ja keine Szenen/Route entfernt werden.
June 18, 2010: I'm sorry but Ell's route is too loli and moe for me to edit. I just... can't handle that much, man! щ(゚Д゚щ) --TinFoil
das hat der ersteller geschireben ;)

mittlerweile hat er ja fast alles fertig übersetzt, hängt nurnoch in der qualitätskontrolle laut tlwiki, keine ahnung wies mit den patches aussieht, hab das game noch nicht gespielt da damals nicht fertig war ;)
 

Eternal1983

Ordensbruder
Ah alles klar, an diesen Kommentar kann ich mich auch noch erinnern ^^
also den Patch den ich da hatte, war ne 100% Übersetzung mit 68% Edition und keiner Qualitätskontrolle,
also kleine Rechtsschreibfehler und wenige Zeilenverschiebungen, womit man aber problemlos
durch das Spiel kommen konnte.

Aber ich werds dann mal vergleichen, wenn der Patch zu 100% komplett ist
und mir nochmal die tolle Story durchlesen :lovelove: ^^
 
Zuletzt bearbeitet:
Oben