[Suche] Steins;Gate Visual Novel Übersetzer

neocx

Prophet
Verstärkung gesucht!



Wir von KiboYami übersetzen Animes, Mangas und Visual Novels und suchen noch Verstärkung bei letzterem.
Die "Visual Novel Übersetzer-Szene" befindet sich noch im Anfangsstadium im deutschsprachigen Raum.
So wie es damals mit den Animes war, soll es nun auch mit den Visual Novels werden.
Also:
Visual Novels in Deutschland bekannter machen, um den Markt zu fördern.

Bei den Animes hat es, wie ihr sicherlich alle wisst,
super geklappt und nun ist jede neue Anime Season fast vollständig lizenziert.

Es gibt verdammt viele Prachtexemplare der Visual Novel Welt, die nur darauf warten, gespielt zu werden, jedoch kann es bei der Sprache schon scheitern.
Glücklicherweise werden viele VNs bereits von englischsprachigen Gruppen übersetzt,
was natürlich auch uns (dem Konsument) zu gute kommt.

Jedoch ist nicht jeder der englischen Sprache mächtig oder beherrscht sie nur zum Teil.



Nun soll der nächste Meilenstein gesetzt werden und das mit einer Übersetzung der Steins;Gate Visual Novel.
Diese Visual Novel eignet sich perfekt für die noch am Anfang stehende Szene, da sie ziemlich erfolgreich war und dadurch offizielle englische Übersetzungen und auch einen Anime Adaption erhalten hat.

Steins;Gate sollte derzeit in vielen Köpfen rumschwirren, da kürzlich erst die englische Variante auf der PS Vita und PS3 erschienen ist und demnächst die Anime Adaption auf Deutsch bei Peppermint-Anime erscheint.

Solltest DU also Interesse daran haben, uns bei der Übersetzung dieser Visual Novel zu unterstützen, auch wenn es nur ein kleiner Teil eines Kapitels sein sollte, dann melde dich bitte direkt bei mir hier im Forum oder auf KiboYami.net

Hier ein Beispielbild aus dem Projekt:


Ich habe bereits den Prolog vollständig übersetzt, eine alternative (hübschere) Schriftart und unsere deutschen Umlaute implementiert. Zudem habe ich bereits mit der Übersetzung der Videos, Grafiken und dem 1. Kapitel begonnen. Wie ihr euch also schon denken könnt, wird dieses Projekt schon mal nicht aufgrund fehlender technischen Erfahrung scheitern.

Ich hoffe, dass wir jetzt einige Interessenten auf uns aufmerksam gemacht haben, die uns unterstützen möchten.

Ach ja, wenn ihr nicht übersetzen könnt oder wollt, gibt es auch die Möglichkeit, unsere Projekteinträge auf unserer Website zu verfolgen und uns Verbesserungsvorschläge zu schicken und demnächst bei der 1. "Öffentlichen Qualitätskontrolle" auf Fehlersuche zu gehen.

Mindestvoraussetzungen:
- Du kannst aus dem Englischen ins Deutsche übersetzen
- Alles weitere wird dir beigebracht :)
Bis dann! :byeb:
 
Zuletzt bearbeitet:
Oben