[English] RapeLay - Full English Installer

Status
Für weitere Antworten geschlossen.

Hannibalkiz

Prophet
tya ich dafür sogar schon ein neues thema erstellt aber weiß von euch einer obs und wenn ja für diese version mods oder patches gibt weil iwie wärs schade das game in erängelung von möglichkeiten schon zu beenden.
wenn einer was weiß bitte posten thx
 

libido1

Novize
Habe leider das Problem, dass ich wenn ich die "exe" Starten will (die mit der man das Spiel installiert) einfach garnichts passiert. Man merkt zwar, das der PC arbeitet und der Explorer hängt sich auf aber ich komme in kein installationsmenu. Auserdem finde ich im Entpackten verzeichnis nur die Exe. Also kein NoCD crack oder ähnliches.

Weis wer weiteres?
 
Habs jetzt nciht runter geladen aber biste sicher das es ne .exe und keine .iso oder so is? Ohne an deiner Kompetenz zweifeln zu wollen.

ansonsten würd ichs mal mit kompatibilitätsmodus probieren oder eventuell mit applocale instalieren.

Was haste denn fürn OS?
 

anthropos

Novize
Leider ist die Seite nicht erreichbar von HongFire, doch da gibt es eine nette Untertitel-Mod, womit man auch das übersetzt bekommt, was die Mädels Einem sagen.

Ich lade so lange hoch, was ich dort geladen habe. Die beiden Dateien einfach in den Spiel-Ordner entpacken; im Starter sollte dann ein neuer Knopf "Subs" auftauchen, mit dem man das Spiel mit Untertiteln spielen kann.

Und bitte prüft auf Viren, damit ihr sicher sein könnt.:megane:

Hier der Link zum originalen HF-Thema:

http://www.hongfire.com/forum/showthread.php?t=145702
 

Anhänge

Zuletzt bearbeitet:

ThraxxMedia

Gesperrt
Bin ich eigentlich der einzige, dem auffällt, wie grottoid schlecht die englische Übersetzung von diesem Release ist?

Okay... all diese Sonderzeichen (Textgekrüppel, das man nicht mal als irgend eine andere Sprache entziffern kann) ließe sich ja noch damit entschuldigen, dass bestimmte Zeichen aus dem Japanischen nunmal irgendwie mit dem europäischen Schriftsatz interferieren. Oder vielleicht in dem Fall, wenn die Texte irgendwo in einer .exe "hardcoded" gewesen wären und solche Fehler auftauchen, wenn irgendwelche Pointer auf falsche Stellen zeigen. Ist aber soweit ich weiß nicht der Fall... denn mir sind unter Anderem selbige Dinge auch schon in Übersetzungen zu Spielen wie "Real Kanojo" aufgefallen - die ich binnen weniger Minuten und ohne viel Aufwand eigenhändig ausgebügelt hab.

Den Text den man lesen kann, ist leider nicht wirklich gut gelungen. Grammatikalisch nicht richtig & die Sätze ergeben keinen Sinn.

edited by C00Lzero.
schau meinen weiter unten an...
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:

ThraxxMedia

Gesperrt
Dass es auch netter geht ist mir klar. Bin ja nicht auf den Kopf gefallen, tut mir leid - aber hey, ist Kritik denn unerwünscht? Sollte man auch mal drüber nachdenken. Mir fiel ja nur komischerweise auf, dass dazu noch niemand was gesagt hat, weshalb ich einfach vermutet hatte, es interessiert keinen. So frei nach dem Motto "warum hat ein Spiel, wo es ums F*cken geht, überhaupt Texte..?!"

"Prahlen" würde ich das auch nicht nennen. Ich hab lediglich einen Vergleich angestellt, der aufzeigen sollte, dass ein Mensch der halbwegs einer Fremdsprache mächtig ist auch in der Lage sein sollte, sich ein paar vernünftige und sinnige Sätze aus dem Hut zu zaubern.

Ob ich froh bin, dass man das Spiel übersetzen kann? Ja, natürlich.
Ob ich froh bin, dass die Crew, die hierfür verantwortlich ist, es getan hat? Nein.

Bitte nicht falsch verstehen - ich habe Respekt vor Leuten, die Japanisch können, denn ich kann es nicht. Wenn man dann allerdings versucht, das in eine Sprache umzuformulieren von der man so gut wie keine Ahnung hat, sollte man es lassen. Ich glaube, eine Portierung ins Deutsche (sofern die Crew deutscher Abstammung ist; das geht aus den Nicknamen nicht wirklich überall hervor) wäre ihnen besser gelungen.
 

N00Binator

Gläubiger
gibt es auch addons für rapelay ?
Ja, BotuPlay.

Ansonsten jede Menge Mods, mit denen verschiedenste Dinge im Spiel geändert werden können.


Okay... all diese Sonderzeichen (Textgekrüppel, das man nicht mal als irgend eine andere Sprache entziffern kann) ließe sich ja noch damit entschuldigen, dass bestimmte Zeichen aus dem Japanischen nunmal irgendwie mit dem europäischen Schriftsatz interferieren.
Einfach das Spiel (wie bei allen anderen japanischen Spielen auch) mit AppLocale starten (ja - auch den englischen, deutschen, whatever Launcher...) und schon ist das Problem größtenteils behoben.

Soviel zum Thema :megane:
 

Merusuru

Gläubiger
Ich hab zwar diese Virenmeldung auch beim Trainer, aber wer braucht schon nen Trainer. Ansonsten funktioniert bei mir auf vista home 32 alles wunderbar. Einzig der Fakt dass es keine 16:9 Auflösung gibt ist ein klein wenig störend, denn ich kann das Spiel nur im Vollbildmodus spielen, würde ich es im Fenstermodus starten wollen (wie ich es mit sb3 oder hm mache) dann hängt sich das Spiel spätestens im Hauptmenü auf, warum auch immer.
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Oben