Nyrer
Exarch
Trotz alledem ist es ein zu großer Einschnitt in die Auswahlsvielfalt und einfach nicht notwending um das Medium zu "retten"^^um die diskussion in gang zu halten ^^
1. Synchronsprecher sprechen ja nicht nur Animes. Gibt ja genug Filme und Serien die auch Synchronisiert werden denke ich..
2. Dann macht man die Subs halt so groß, dass man sie ordentlich lesen kann. Es gibt genug Filme/Serien/Animes die ordentliche Subs haben, die man auch gut lesen kann.
3. Meiner Meinung nach vermitteln die japanischen Stimmen um einiges mehr Gefühle als die deutschen, da die japanischen Sejyuus einfach mehr Erfahrung in dem Bereich haben
bei 4. muss ich dir allerdings recht geben. Für Kinder ist natürlich ne deutsche Audiospur nicht weg zu denken, obwohl ich auch schon mit 14, die ersten fansubs geschaut hab.. (aber ich bin ja auch nen sonderfall *g*)
Ich glaube trotzdem immer noch, dass es genug Käufer gäbe die auf ne deutsche Tonspur verzichten würden.. Aber naja, ist ja auch nur ne Theorie, und ich bin kein Marktforschungsinstitut
und zu DA_G
Wollen wir vielleicht realistisch bleiben? sonst macht eine Diskusion keinen Spaß/Sinn :DDie 5 Leute bekommt man auch noch in der Rezession unter.
Außerdem kann man das ganze auch menschlich betrachten und nicht nur komerziell....