Agth-Games

Vjuchi

VIP
VIP
Du kannst den extrahierten Japanischen Text in jede anderen Sprache übersetzen lassen.

Google hat da ein Übersetzungsprogramm, wo du die Sprachen aussuchen kannst. Du müsstes da halt alles mühsam mit copy & past übersetzen. Ausserdem ist die Übersetzung wirklich sehr sehr schlecht.
 

miamidade

Prophet
hehe...in dem fall ist sogar "sehr, sehr schlecht" noch untertrieben...nicht existent waere wohl passender^^
vor allem wenn das ding aus namen irgendwelche interessanten begriffe macht...verstehen tut mans zwar nicht, aber gelegentlich ist das recht erheiternd wenn einem so richtig langweilig ist...
 

Enf0rc3

Scriptor
Du kannst den extrahierten Japanischen Text in jede anderen Sprache übersetzen lassen.

Google hat da ein Übersetzungsprogramm, wo du die Sprachen aussuchen kannst. Du müsstes da halt alles mühsam mit copy & past übersetzen. Ausserdem ist die Übersetzung wirklich sehr sehr schlecht.
Das mit der strg+c / strg+v variante via Googel ist durch aus bekannt xD, deswegen die vorkenntnise mit der schlechten Übersetzung :>. Also son Program wie ATLAS nur halt auf gerrrrman übersetzt gibts bis dato nicht gell? Wobei das wohl echt schwierig wird von Japanisch auf Deutsch zu übersetzen =)
 

freaka

Novize
Ich habe zwar keine Ahnung von Sprachwissenschaften, aber ich vermute mal eine Übersetzung von Japanisch nach Englisch oder nach Deutsch würde sich nicht viel nehmen. Der Unterschied zwischen Deutsch und Englisch dürfte wohl recht gering sein, im Vergleich zur Lücke die zwischen Japanisch und einer germanischen Sprache überwunden werden muss. Allerdings dürfte der Bedarf/die Zielgruppe für eine japanisch/englisch Übersetzung deutlich größer sein, insofern würde ich den Produkten von Hause aus unterstellen ihren Dienst besser zu machen.
In der Tat ist mir auch kein Produkt bekannt, welches ganze Sätze direkt jp<->dt. übersetzen würde, selbst die Google-Übersetzung scheint mir einfach nur jp->eng->dt. in Reihen zu schalten: (jp -> dt "direkt") vs. (jp -> eng und dann eng -> dt) Auffällig ist, dass sich da ein "middle school" in die deutsche Übersetzung einschleicht und die Übersetzungen auch so extrem nah beieinander sind, dass ich kaum glauben kann die wären auf zwei unterschiedlichen Wegen entstanden.
 

MKu

Gläubiger
Mich wunderts das es bis heute noch kein Tutorial Thread hier im Forum gibts bzgl ATLAS...Sind bestimmt drausen noch welche die das garnicht kennen
*meld*

AGTH und Informationen darüber zu finden war recht einfach aber bei ATLAS wird meine Preisgrenze glatt überschritten :( (Atlas Professional Super Pack Japanese : $1349.00).

Eine Anleitung habe ich auch gefunden (allerdings nur in englisch)
http://www.animea.net/forums/f15/atlas-agth-tutorial-23984/

Aber wenn jemand Besseres anbieten kann, würde ich mich freuen, hier davon zu lesen.
 

Frosty11

Novize
Das nenne ich mal einen informativen thread. Schon mal danke für diese Menge an Neuigkeiten. Mir hat sich der Unterschied zwischen agth und Atlas noch nicht erschlossen. Ist der qualitativ? Wenn man es denn bekommen kann, welchen prog ist zu empfehlen?
 

cloxx

éléphant terrible
VIP
Das nenne ich mal einen informativen thread. Schon mal danke für diese Menge an Neuigkeiten. Mir hat sich der Unterschied zwischen agth und Atlas noch nicht erschlossen. Ist der qualitativ? Wenn man es denn bekommen kann, welchen prog ist zu empfehlen?
agth zieht die texte aus dem spiel und atlas ist zum übersetzen da - du brauchst beide programme um die spiele zu übersetzen
 
Oben