Bleach in naher zukunft mit deutscher syncro?

Kamue

Ordensbruder
Hmm... Es bleibt auf jedenfall spannend. Ich bin mir eigentlich ziemlich sicher, dass Bleach bald ins deutsche Fernsehn kommt, nur ob es dann noch die gleiche Serie sein wird bleibt fraglich. :sob:
 
cool wäre ja echt geil wenn bleach auch hier bei uns ausgestrahlt wird:happy:ich habe zwar erst ein paar mit german sub gesehen die waren aber schon geil!

grüße

Plattenpapst
 

Son Aeon

Exarch
Also ich fände es spitze wenn es Synchronisiert würde bzw. im Fernsehen ausgestrahlt wird, da ich Bleach bis Folge 134mit Eng und Ger Sub angeschaut habe.:happy:

Doch leider wurden die Fansubs eingestellt und ich habe Bleach nicht zu ende anschauen können. Aber mann weiß nie, mann kann nur warten und HOFFEN!!!
 

Shaman King

Prophet
Öh, es wurden lediglich die dt. Fansubs eingestellt. Engl. Fansubs findest du weiterhin jede Woche eine neue Folge. Und zu Ende ist da auch nix :P
 

Kiraschiro

Scriptor
Wenn Bleach in deutsch übersetzt wird, könnt ihr euch darauf einstellen lachkrämpfe zu bekommen, die Japanischen Synchronsprecher sind einfach die besten besonders wenns ums schreien geht.
Also Leute nicht auf die Deutsche Synchro warten sondern die sachen von olle Dattebayo runterladen auf Japanisch hören und auf englishen untertiteln verstehen^^.
Das meine meinung dazu ich hoffe die deutsche synchro wirds wenn dann nur auf dvd geben, wenn das öffentlich läuft das zieht bleach in den dreck aber naja mal abwarten und tee trinken....^^.
 

Manji

Gläubiger
Ich glaube schon das es öffentlich laufen wird, ich gehe mal davon aus das die Serie in Japan und den USA sehr beliebt ist. Aber die Qualität der Deutschen Synchro wird wohl nicht annähernd an die der Japanischen rankommen, wobei ich die Synchro in Naruto garnicht mal so schlimm finde, also die Stimmen meine ich und nicht den Text ^^.

Wer ne grottenschlechte Deutsche Synchro hören will, der sollte sich mal Record of Loddoss war mit deutscher synchro ansehen ^^

mfg

Manji
 

Hunter

Otaku Legende
Otaku Veteran
Ich glaube schon das es öffentlich laufen wird, ich gehe mal davon aus das die Serie in Japan und den USA sehr beliebt ist. Aber die Qualität der Deutschen Synchro wird wohl nicht annähernd an die der Japanischen rankommen, wobei ich die Synchro in Naruto garnicht mal so schlimm finde, also die Stimmen meine ich und nicht den Text ^^.

Wer ne grottenschlechte Deutsche Synchro hören will, der sollte sich mal Record of Loddoss war mit deutscher synchro ansehen ^^

mfg

Manji
Da haben wir es wider. Du glaubst das die Synchro nicht so gut sein wird wie die japanische aber woher willst du das Wissen? Du bist nur an die japanische gewöhnt das ist alles. Sollte Bleach im TV laufen hängt die Synchro natürlich davon ab wo es ausgestrahlt wird. Ich hoffe, das sie eine ansprechende Synchro hinbekommen.
 

C4RN1F3X

Piraten-Wähler
VIP
Da haben wir es wider. Du glaubst das die Synchro nicht so gut sein wird wie die japanische aber woher willst du das Wissen?
Zeig mir einen einzigen Anime (am besten noch einen "großen", ala OP oder Naruto), in dem die deutsche Synchronisation unbestreitbar besser ist als die japanische. (One Piece werde ich nicht gelten lassen (=> unbestreitbar), denn da sind auch die japanischen Sprecher besser, wenn man sie erstmal gewohnt ist, zumal die deutsche Übersetzung (die ja ebenfalls zur Synchronisation gehört) zu wünschen lässt: Nakama => Freunde; Going Merry => Flying Lamb)

Gerade wenn ich an die Übersetzung so mancher Begriffe und Phrasen in Bleach denke, die einfach so bleiben sollten, schaudert es mir.
Die werden garantiert nicht gut aus dem japanischen übersetzt, einfach weil es keine wirklich passende Übersetzung gibt.
(Ich krieg ja schon beim deutschen Manga manchmal nen leichten Brechreiz und dabei hält der sich noch weitestgehend an das Original)
 

Hunter

Otaku Legende
Otaku Veteran
Zeig mir einen einzigen Anime (am besten noch einen "großen", ala OP oder Naruto), in dem die deutsche Synchronisation unbestreitbar besser ist als die japanische. (One Piece werde ich nicht gelten lassen (=> unbestreitbar), denn da sind auch die japanischen Sprecher besser, wenn man sie erstmal gewohnt ist, zumal die deutsche Übersetzung (die ja ebenfalls zur Synchronisation gehört) zu wünschen lässt: Nakama => Freunde; Going Merry => Flying Lamb)

Gerade wenn ich an die Übersetzung so mancher Begriffe und Phrasen in Bleach denke, die einfach so bleiben sollten, schaudert es mir.
Die werden garantiert nicht gut aus dem japanischen übersetzt, einfach weil es keine wirklich passende Übersetzung gibt.
(Ich krieg ja schon beim deutschen Manga manchmal nen leichten Brechreiz und dabei hält der sich noch weitestgehend an das Original)
:recard:

Carni kannst du lesen? Du hast genau die Stelle aus meinem Text zitiert wo ich behaupte das es Animes gibt. die genauso gut nicht besser(!!!) als japanische synchronisiert werden. Da du ebenfalls gefragt hast nach nem Anime wo die deutsche Synchro besser ist als im japanischen bekommst du einen. Lupin the third. Da ist die deutsche Synchro unbestreitbar besser. Ich kenne die Filme sowohl auf japanisch als auf deutsch. Die Gags die Stimmung und die Atmosphäre kommen in unserer Version viel besser rüber. Peter Flechtner als Lupin und seine Kollegen machen das perfekt. Groß genug sollte dieser Anime ja auch sein. Zu OP die deutschen Stimmen sind nicht besser aber gleichwertig und das reicht vollkommen aus.
 

Neverman

VIP
VIP
ich freue mich, genauso wie ich mich bei Naruto gefreut habe!
Vielleicht haben die etwas gelernt und werden es nicht so verhunzen, aber dann werde ich mich tierisch darüber aufregen, dass sie sich bei Narutop nicht sone Mühe gegeben haben.

Naja... Hätte wenn und aber ist alles nur gelaber!^^
 

C4RN1F3X

Piraten-Wähler
VIP
Carni kannst du lesen?
Ja :P
Du hast genau die Stelle aus meinem Text zitiert wo ich behaupte das es Animes gibt. die genauso gut nicht besser(!!!) als japanische synchronisiert werden.
Gut, in dem Punkt hast du recht, ändert aber nicht viel, da neun von zehn deutsche Synchronisationen eindeutig schlechter sind, als im japanischen. Die Chancen, dass Bleach rein zufällig eine gute Synchro erwischt, stehen ziemlich mies, unter anderem aufgrund meiner oben genannten Gründe.
Da du ebenfalls gefragt hast nach nem Anime wo die deutsche Synchro besser ist als im japanischen bekommst du einen. Lupin the third. Da ist die deutsche Synchro unbestreitbar besser. Ich kenne die Filme sowohl auf japanisch als auf deutsch. Die Gags die Stimmung und die Atmosphäre kommen in unserer Version viel besser rüber. Peter Flechtner als Lupin und seine Kollegen machen das perfekt. Groß genug sollte dieser Anime ja auch sein.
Kann ich nicht beurteilen, da ich das japanische Original hier nicht kenne.
Zu OP die deutschen Stimmen sind nicht besser aber gleichwertig und das reicht vollkommen aus.
Wenn du oben schon Wortklauberei betreibst (nicht so schlecht =/= besser), musst du dir auch vorhalten lassen, dass ich nicht nur von den Sprechern, sondern auch von der Übersetzung gesprochen habe.
 

Shaman King

Prophet
Hmm, also da die Serie mit ziemlicher Sicherheit im dt. TV ausgestrahlt wird, ist auch das Budget für die Synchronisation höher.
TV-Synchros sind in fast allen Fällen besser, als DVD-Only-Fassungen. Ausnahmen bestätigen die Regel (Naruto... oh Schreck, oh Graus, die Superlaus :P).
Wenn Bleach eine Synchro, wie One Piece oder X (fand die recht gut) bekommen sollte, dann ist das vollständig ausreichend. Und da Bleach nicht an Panini gegangen ist, sind die Chancen dafür sehr hoch. Bei Naruto hatte damals nämlich der ital. Panini-Sitz noch zum "Erfolg" beigetragen.

Gut, in dem Punkt hast du recht, ändert aber nicht viel, da neun von zehn deutsche Synchronisationen eindeutig schlechter sind, als im japanischen. Die Chancen, dass Bleach rein zufällig eine gute Synchro erwischt, stehen ziemlich mies, unter anderem aufgrund meiner oben genannten Gründe.
Eindeutig würde ich nicht sagen, aber grundsätzlich nicht so gut. Liegt aber auch daran, dass die Japaner das EINDEUTIG größere Repertoire an Seiyuu (Synchronsprecher) haben als die Deutschen.
Dort werden Stimmen ausgesucht, die genau zum Charakter passen. Hier wird aus Sprechern ausgewählt, die gut zum Charakter passen UND man sich leisten kann :P (wenn man sich die Ergebnisse so anschaut). Bei manchen dt. Anime-Synchros kommt deshalb auch ab und an mal Murks raus.

Achja, nakama ist vielseitig. Kumpel, Kameraden usw. fallen mir da ein. "Freunde" ist deshalb nicht soo unpassend, vorallem, da es doch auch um Freundschaft geht.
Going Merry -> Flying Lamb: Könnte vielleicht Synchro-bedingt sein. Vielleicht hat's sich ja bei manchen Sprechern ****** angehört :P
Eine gewisse Freiheit bei der Synchronisation gibt es immer, denn bei 1:1-Übersetzungen würde sich das noch merkwürdiger anhören. Negativ-Beispiel ist wie immer Naruto :O

Schlussfolglich: Sollte Bleach nicht auf RTL2 ausgestrahlt werden (Shinigami = Todesgott... Wächter der Unterwelt? XD), wird evtl. auch eine gute Synchro und Umsetzung auf uns warten.
 

Sven.O.Taku

Pixelfetischist
Otaku Veteran
btw, Panini muss nicht unbedingt Garant für schlechte Synchros sein. Nur um das hier mal klar zu stellen.
Die haben z.b. auch die Ghost in the Shell - Stand Alone Complex Staffeln gemacht und die zeugen meiner Meinung nach von einem sehr hohen Standard...
 

Kamue

Ordensbruder
Naja irgendwie hab ich das Gefühl, dass sich bei Anime die für die etwas älteren Zuschauer bestimmt sind, ( ab 16 Jahren ) einfach mehr Mühe gegeben wird. Klar Naruto ist das Paradebeispiel für schlechte syncro, wohingegen X-Tv, Hellsing usw. das reine Paradis ist. Fakt ist doch irgendwie, dass fast alles was bei RTL 2 landet, eine schwachsinnige syncro kriegt. Was mich außerdem ziemlich ankotzt ist, dass alles rausgeschnitten werden muss. Wenn jemand ne Schnittwunde, wird das dierekt abgeändert ( ich weiß etwas übertreibenes Beispie ). So krass wie in Hellsing oder so muss es ja nicht sein, vor allen wenn die Serie auf einem Kindersender bzw. zur Kinderzeit gesendet wird. Aber wenn jemand von einem Schwert geschnitten oder gestochen wird und derjenige nur nen Kratzer, wenn überhaut, bekommt, komm ich mir irgendwie verarscht vor.

PS: Eines der besten beispiele für das verstümmeln/schneiden von Anime ist jawohl DB. Was die sich da bei den GT Folgen geleistet haben, war ne riesen schweinerei!
 
Oben