[Diskussion] Hentaimovies auf Deutsch ein grauen?

Washlatet ihr von Hentais auf Deutsch

  • Gefällt mir Gut

    Stimmen: 140 18,6%
  • Kenne mich nicht damit aus

    Stimmen: 104 13,8%
  • Gefällt mir überhaupt nicht

    Stimmen: 509 67,6%

  • Anzahl der Umfrageteilnehmer
    753
Status
Für weitere Antworten geschlossen.

realHentaifreak

Gläubiger
Kan man das so pauschalisieren?

Hi bin neu, aber bleiben wir beim Thema.

Ich finde man sollte das nicht verallgemeinern.
Dazu ein Beispiel:
Ich würde Synchros die auf die Kappe von Trimax gingen alle ohne Sono in die Tonne kippen.:recard:
Dazu gehören Anime die ich optisch toll finde und so auch gern mag: Bibel Black, Lady Innocent...um mal nur zwei zu nennen.

Dann gab es in den 90 und den ersten Jahren nach dem Millenium von Goldenlight einige Anime wie z.B.
die Cool Devices Reihe. Die Synchro wurde von den Aaron Studios gemacht.
Synchros von dem Studio erkennt man leicht daran das Sascha Kaufmann (Jinai in El Hazard, Hideki in Chobits) darin zu hören ist.
Die Synchroleistung war minimal besser als bei Trimax. Die Besetzung war nicht ganz so katastrophal aber das Schauspiel war oft nicht viel besser.

Zu guter letzte bleibt dann noch ein recht Junger Laibel, Pink Lemon. Die Synchros die dieser Laibel in auftrag gegeben hat kann mal als soliede bezeichnen und ist für mich ein Hoffnungsschimmer in der Welt der deutsch synchronisierten Hentai-Anime. :wakuwaku:
Liegt vielleicht auch daran das teilweise Animefans mit Liedenschaft zur Synchro daran beteiligt waren.
Die Synchroqualität ist meines erachtens über dem was viele von euch incel. mir schon gehört haben.
Da bluten die Ohren nicht so.
 

dragon-sword

Gläubiger
hentai und deutsch passt nicht zusammen! hentais kommen aus japan und das solte ihre sprache sein zur not geht auch englisch aber wirklich nur zur not
 

Biodoom

Novize
Hentais mit deutsche synchro finde ich, ehrlich gesagt, genauso schrecklich, wie Doujins, die auf deutsch übersetzt sind...
Wenn dann mit englischen untertiteln (oder deutschen), aber Synchro geht gar nicht bei mir o.o
 

_Alice_

Gläubiger
Hentais mit deutsche synchro finde ich, ehrlich gesagt, genauso schrecklich, wie Doujins, die auf deutsch übersetzt sind...
Nein also das finde ich toll denn ich würde schon gerne auch die Rahmenhandlung (falls vorhanden...) verstehen.


Also die Deutsche Synchro in Hentais kann ich zwar nur von ein paar beispielen beurteilen aber bei allen war sie
wirklich abartig schlecht! Da les ich lieber die Untertitel denn bei den "gewissen" Szenen ist mir das sowieso egal
was die da grad labern.
:XD:
 

realHentaifreak

Gläubiger
Es ist wohl tatsachlich so, dass die meisten hier von den wirklich miesen Synchros die auf die Kappe von TRIMAX gehen, negativ beeinflusst zu sein. Gut kann ich verstehen und mir geht es da auch nicht viel anders. Bei diesen verhunzten Titeln schau ich auch lieber Japanisch mit Untertitel.
Menschen die nur OmU schauen lassen sich da sowieso nicht beeinflussen, allen anderen würde ich mal einen Blick
in die deutsche Synchro von Karakure Ninja Girl, Wellcome to Pia Carrot und Dragon Pink empfelen.
Es liegen Welten zwischen der Synchro gennanter Titel und dem was viele bis her erlebt habt.

Hentais mit deutsche synchro finde ich, ehrlich gesagt, genauso schrecklich, wie Doujins, die auf deutsch übersetzt sind...
Wenn dann mit englischen untertiteln (oder deutschen), aber Synchro geht gar nicht bei mir o.o
Wenn man japanisch oder englisch kann, braucht man keine deutsche übersetzung.
Abgesehen davon dürften die Übersetzungen vieler Doujins Scanlations sowieso von Fans gemacht worden sein.
Von daher...was erwartest du?
 
Zuletzt bearbeitet:

Avarice

Novize
Ich hab irgendwann mal Black Bible auf Deutsch gesehen und die Stimmen waren echt kacke . Mir gefallen Hentais auch nur auf Japanisch und dann mit deutschen/englischen Untertiteln
 

derda2

Gläubiger
Bei hentais mit deutscher syn muss ich immer lachen weil es so unglaublich schlecht klingt ich schau sie mir lieber jap dub ger sub an
 
Zuletzt bearbeitet:

deadman442

Gläubiger
Hentais auf deutsch das geilste was es gibt xDDD
ich bekomm mich nie ein wenn ich mir sowas angucke ^^
sinnfrei und sau komisch iwie lachflash also ich mag sie ^^ xD
 

Advena

Novize
Deutsche Synchro ist echt schlimm! Ich gucke sie meistens in der Originalsprache mit englischen Untertiteln und gelegentlich auf Englisch. Das ist dann aber auch schon meine Schmerzgrenze :)
 

Ryumi

Gläubiger
die deutschen syncros die ich bisher bei hentais gehört habe waren echt unter aller sau,
ne beleidigung für jeden hentai,
un dabei kann man, wenn man storymässig was verstehn will, echt davon profitieren...
man sollte nur einfach mal geeignetere leute dafür suchen :nonono:
 

Thorzorn

Ungläubiger
Also ich fand bis jetzt nur die Gerdub von Words Worth ganz in Ordnung, andere vergleichbare hab ich noch nicht gefunden. Ansonsten finde ich die meisten Japanischen ganz in Ordnung da es da wohl kaum an Geld fehlt.

Ansonsten gibts ja immernoch und überall den "Ton aus" Knopf :hahaha:
 

Lionfist

Novize
Bei hentais mit deutscher syn muss ich immer lachen weil es so unglaublich schlecht klingt ich schau sie mir lieber jap dub ger sub an
da kann ich einfach nur zustimmen xDD die jungen mädls werdn großteils von irgendwelchen alten tanten gesprochen oder "hingestöhnt", dann dazu meistens noch schlechte lipsync etc etc..
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Oben