[Frage] MKVToolNix - Wie entferne ich verlustfrei Audio & Untertitel bei einem Video?

Berti Jones

Gläubiger
Hier eine MKV-Datei mit zwei Audiospuren (Deutsch, Japanisch) und einer Untertitelspur (Deutsch):
(zur Vergrößerung des Bildes einfach draufklicken)
Standard beim Abspielen des Videos ist japanische Sprache und deutsche Untertitel.

Mein Anliegen:
Ich will alles auf deutsche Sprache ohne Untertitel umstellen, ohne die japanische Audiospur und die deutschen Untertitel aus der MKV-Datei zu löschen.
Dabei vermute ich, dass für die Änderung von Audio und Unteritel nur der Standardspur-Schalter in den Eigenschaften umgelegt werden muss.

Allerdings:
Muss ich in den Eigenschaften beim Unterpunkt "Komprimierung" jedes Mal "Keine Weitere Komprimierung" bei allen Spuren (Audio und Untertitel) anwählen? Oder ist die Option "Automatisch Festlegen" bereits verlustfrei? Muss ich sonst noch was für die verlustfreie Konvertierung beachten?
Ist mein erstes Mal in Sachen Videobearbeitung und ich möchte keine Fehler machen.
 

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Du kannst einfach in deinem Player auf die deutsche Tonspur umstellen und die Subs ausschalten, du braucht dazu nichts an der Datei zu ändern.
 

Berti Jones

Gläubiger
Ah sorry, ich vergaß zu erwähnen dass ich die Videos auf eine externe Festplatte packen und am großen TV im Wohnzimmer schauen möchte. Dort kann ich meines Wissens nach leider nichts umstellen.
 

Pazu

Otakuholic
Otaku Veteran
Ah sorry, ich vergaß zu erwähnen dass ich die Videos auf eine externe Festplatte packen und am großen TV im Wohnzimmer schauen möchte. Dort kann ich meines Wissens nach leider nichts umstellen.
Wasn das?
redrooster wollte dir ne Möglichkeit zeigen ;)

Zu deinem Anliegen, willst du denn die forced Subs auch entfernen?
Keine Weitere Komprimierung empfehle ich.
 
Zuletzt bearbeitet:

Berti Jones

Gläubiger
Entfernen will ich nichts. Wenn das Video angeschmissen wird, soll einfach nur standardmäßig deutsche Sprache ohne Untertitel abgespielt werden. Alle Audio- und Untertitelspuren sollen weiterhin innerhalb der MKV-Datei erhalten bleiben.

Aber gut, ich werde dann sicherheitshalber "Keine Weitere Komprimierung" auswählen, auch wenn die Dateigröße sich dadurch verändert (keine Ahnung warum das so ist, enkodieren tu ich ja nix sondern nur multiplexen). Um sicherzugehen dass die veränderte Dateigröße keine Qualitätsverluste hervorruft, werde ich zusätzlich noch die Kopfdaten der Vorher-Nachher Videos vergleichen.
 

Pazu

Otakuholic
Otaku Veteran
Forced Subs sind Untertitel, die zB beim Anfangs- Schlusssong auftauchen, oder wenn japanische Schrift auftaucht die Erklärung auf deutsch steht.
Wie ich sehe, hast du auf den Screenshot schon die japanische Audiospur aktiviert. Auf der rechten Seite steht "Standardspur Schalter" den änderst du auf Nein, bei Komprimierung "Keine Weitere Komprimierung". Dann klickst du die deutsche Spur an, auf der rechten Seite steht "Standardspur Schalter" den änderst du auf Ja, bei Komprimierung "Keine Weitere Komprimierung- Damit hättest du die japanische in die deutsche Audio Standart Spur geändert ;)

ps, speichern nicht vergessen. Ganz unten der mittlere Button
 

Berti Jones

Gläubiger
jmkvpropedit scheint viel besser zu sein als alle anderen Tools, die ich bisher hatte (Apowersoft Video Converter Studio, MKVToolNix). Die Videogröße ist identisch, es muss nix enkodiert oder gemuxt werden, innerhalb von ein paar Sekunden ist alles geregelt und ich kann sogar alles im Batch bearbeiten =)

Soul Eater bspw. wird vom Media Player Classic auf PC mit GerDub abgespielt, auf der externen 2TB HDD am TV aber mit EngDub. Bei Elfenlied Folge 10.5 OVA fehlt dann der GerSub und am PC nicht und all solche vereinzelten Merkwürdigkeiten. Wie dem auch sei, morgen kommt meine externe Intenso Festplatte mit 4TB an, dann zieh ich mal ein paar bearbeitete Anime rauf und schaue am TV, ob alles geklappt hat.
 

Pazu

Otakuholic
Otaku Veteran
Beim ändern von ganzen Serien mag das schon hilfreich sein, von mir gesehen sind da die Encoder und/oder Uploader schuld, dass du das machen musst, denn wenn schon *GER-JAP-DUB* angegeben ist, dann muss auch GER vor JAP Dub sein oder eben JAP-GER-DUB heissen.
Einfach nur oberflächlich.
 

Berti Jones

Gläubiger
Sehr merkwürdig, habe jetzt Soul Eater mit jmkvpropedit bearbeitet und die Sprache am TV ist immer noch Englisch. Am Desktop-PC auch weiterhin auf Deutsch.


Auf USB-Stick am Win10 Laptop ebenfalls auf Englisch. Ich glaube, ich muss die Audiospuren mit MKVToolNix entweder komplett deaktivieren oder entfernen.
 

PiroMaster

Ordenspriester
Manchen TVs sind die Flags egal, die nehmen immer die erste Tonspur, die sie finden.
Da ist dann egal was man da eingestellt hat...
In dem Fall musst du wirklich alles neu muxxen.
 

Berti Jones

Gläubiger
Wird wohl so sein, denn beim Win10 Laptop habe ich jetzt herausgefunden, warum Soul Eater trotz korrekter Flags auf Englisch ist. Es liegt am Windows Media Player bzw. der Standard-App von Windows 10, die anscheinend zu dämlich für die richtige Flag-Erkennung ist. Mit Media Player Classic wird alles korrekt in Deutsch abgespielt.

Muss ich für die Nutzung am TV die anderen Tonspuren wirklich raushauen oder gibt es eine Möglichkeit, die Reihenfolge der Spuren zu ändern?
 

PiroMaster

Ordenspriester
Du kannst mit MKV Toolnix die Spur hochschieben, sodass sie vor der englischen/japanischen/whatever Spur ist.
Aber einzeln muxxen musst du trotzdem alles...
 

Berti Jones

Gläubiger
Da ich die Originale behalte, habe ich es bei den Problemvideos jetzt so gemacht:
- Bei vorhandenem GerDub alles andere rausgehauen.
- Ohne GerDub habe ich nur JapDub und GerSub behalten, ohne GerSub den EngSub behalten.

Anime nach GerDub und JapDub sortiert, sowie danach ob es sich um dem H.265-Codec handelt. Den spielt unser 2012er Fernseher nämlich nicht ab und benötigt einen zwischengeschalteten Laptop mit geeigneter Grafikkarte, der das ganze für den TV dekodiert. Als andere Ausnahme hat anscheinend auch Hellsing Ultimate so seine Probleme. Da es sich um H.264 handelt, kann ich nur schätzen ob es nicht vielleicht am DTS-Codec liegt, der für das deutsche Audio verwendet wurde.

Unschöne Überraschung am Fernseher: Meine 4TB externe Festplatte hat 3,63TB zur Verfügung, davon sind 2,87TB belegt. Anscheinend ist das aber zuviel, denn unser Panasonic SmartTV ist mit der Platte überfordert. Er erkennt sie zwar ganz kurz, verweigert dann aber die Annahme. Es liegt wohl an der Menge der Dateien, dass er sie jetzt nicht mehr nimmt. Vorher hatte es hier nämlich keine Probleme gegeben.

Naja, kann man nichts machen. Erstmal bin ich froh, dass die Videos jetzt alle gemultiplext sind, beim Rest lasse ich mir was einfallen. Auf jeden Fall danke für die Hilfestellung in diesem Thread.
 

PiroMaster

Ordenspriester
Leg dir doch einfach mal nen externen Player dafür zu, dann kannste auch alles gucken.^^
Gibt doch genug Selbstbau-Lösungen beispielsweise mit Kodi...

Da haste dann auch nie Probleme, egal bei welchem Format.
 
Oben