Spielt ihr rein japanische Spiele, die ihr nicht versteht?

Hentailordz

Gläubiger
Ni Hou, Leute!

In einem von mir selbst erstellten Thread habe ich nach einem Game angefragt und mir wurde eins empfohlen. Als ich mir das Spiel besorgt hatte, stellte ich fest, dass es fast rein Japanisch ist (es gibt keine englische Version) und das Game für mich nutzlos ist, da ich kein japanisch verstehe.

Meine Frage: Warum werden hier Spiele empfohlen und aufgelistet, wenn die, die kein japanisch können, den Text im Spiel sowieso nicht verstehen (viele englische H-Games gibts gar nicht, da sie erst durch Fan-Subs oder Unternehmen wie Peach Princess übersetzt werden müssen). Spielt ihr wirklich diese Spiele, klickt ihr pausenlos durch Text, den ihr nicht versteht und schaut euch nur die Bilder an, um euch die Geschichte auszumalen? Kann mir nicht vorstellen, dass ihr japanische H-Games nur wegen der CGs spielt und dabei versucht, die Story zu erraten.


PS: Ich habe diesen Thread erstellt, weil mir das schon öfters aufgefallen ist. Wäre das mit meinem Fall ein Einzelfall gewesen, würde ich nicht fragen. [oder wisst ihr zufällig, ob es das von mir gesuchte Game "Succubus Quest" auch in Englisch gibt?]
 

Kratzer101

Pikamaniac
Ein Hentai-Game ist es zwar nicht aber ich hab gestern angefangen Gantz - The Game auf der PS2 zu spielen. Es gibt nur die Japanische version von dem Spiel.
Ich mein die Story kenn ich aus dem Anime und von der Steurung her komme ich bis jetzt auch klar.
 

cloxx

éléphant terrible
VIP
mit agth + atlas kannst du dir den text übersetzen lassen...
wenn du wissen willst wie es geht, benutz die sufu oder lies die stickys...
 

Zulo4004

Ungläubiger
also ich spiele die Spiele meistens auf Japanisch, mit agth + atlas obwohl ich langsam einige sachen auch so leicht verstehe :), aber ich bevorzuge doch spiele die ins Englische übersetzt sind.
 

Hentailordz

Gläubiger
habs mir schon etwas angesehen. Überschreibt das Programm die Sprache im Spiel oder ist es ein Wörterbuch, auf das man zurückgreifen muss?
 

SaverX

Gottheit
kurz gesagt, agth holt dir den Text vom Spiel heraus und ATLAS übersetzt es dann von Japanisch ins Englische.
 

animestudent

Ungläubiger
Also ich habe mir ein japanisches Spiel noch nie angetan.
Die Story ist mir bei den h-games am wichtigsten. Wenn ich es nicht verstehe, dann spiele ich es erst gar nicht.

agth + atlas hab ich noch nie probiert. Funzt das auch richtig oder kommen da nur zusammenhanglose englische Wörter raus wie bei den meisten Übersetzungsprogrammen?
 

Hentailordz

Gläubiger
passiert das innerhalb oder ausserhalb des games? muss man also immer minimieren, wenn man nen dialog übersetzt haben möchte?

Mfg
 

Ravendawn

Novize
Einfach das Game in Window Mode spielen dann kannst du sofort die Übersetzung lesen, wenn du alles andere richtig gemacht hast.
 
Übersetzte Spiele in Englisch sind mir am liebsten, ATLAS und AGH nutze ich nicht. Das schränkt zwar das Angebot der Spiele in der Masse dramatisch ein, aber dieses z. T. merkwürdige Kauderwelsch was da manchmal rauskommt, ist mir des Guten zuviel. Aber wenn es gar nicht ANDERS geht, nun dann muss man halt mal flexibel sein in seinen Grenzen. :)
 

Taras

SsssSSSSsssss
Otaku Veteran
Also das einzige spiel was ich auf japanisch habe und durchgespielt habe war resident evil 3 aka "Biohazard 3 - Last Escape"

Komplett japanisch, kp was die sagent, kp was für sachen ich auswählen musste wenn ich entscheidungsmöglichkeiten hatte ^^

war aber weniger schwer es zu spielen, hab dennoch nicht verstanden was ich da genau tat ^^
 

Sivvis

Ungläubiger
Kommt drauf an wenn die Spiele nicht allzu lang sind könnte man sich ja auch Durchklicken aber dann bekommt man natürlich serh wenig von der Story mit es ist ein Teufelskreis...

Mfg

Sivvis
 

Selbi7

七武海
Otaku Veteran
Storylastige und lange Games würde ich auch nicht auf japanisch spielen. Auch nicht mit AGTH und Atlas. Ist mir dann doch zu dumm. Die Kürzeren, die nicht viel Text beinhalten kann man ja so spielen und wenn das Game Sprachausgabe hat versteht man ja auch einige Sätze wenn man schon lange H-Games spielt.

Aber es gibt ja auch Leute die sich RAW Episoden von Animes ansehen bevor sie übersetzt wurden. Für mich auch total unverständlich aber jedem das Seine.
 

mraka

Gottheit
agth + atlas hab ich noch nie probiert. Funzt das auch richtig oder kommen da nur zusammenhanglose englische Wörter raus wie bei den meisten Übersetzungsprogrammen?
Also meine Erfahrungen damit sind sehr zwiespältig.
Als aller erstes brauchst du auf jeden Fall ein zusätzliches Wörterbuch was auf Hentai spezialisiert ist, gibt es aber einige. Ohne das geht es eigentlich meiner Erfahrung nach fast gar nicht.

Hat man eins funktionieren manche Spiele ganz gut, auch wenn natürlich immer mal wieder grammatikalische Grütze bei rauskommt, aber man versteht um was es so in etwa geht.

Wirlich problematisch ist aber, das AGTH sich die Texte irgendwie aus dem Arbeitsspeicher zieht oder so, man muss da beim Start immer erst einmal kucken und zwischen verschiedenen "Channels" suchen wo nun genau der Text drin ist. Leider scheinen einige Spiele hier aber eher ein ziemliches Durcheinander an verschiedenen Daten zu liefern, so das man es doch immer wieder hat das man zwar den richtigen "Channel" findet, zwischen dem eigentlich Text aber noch irgendwelche anderen Daten eingestreut sind (z.B. Bezeichnungen für Knöpfe oder Items) und dann am Ende bei der Übersetzung ein trotz nur 5 Dialogzeilen plötzlich 30 Zeilen Text rauskommen und man sich dann da durchscrollen kann um sich die eigentlich Dialogfetzen durchzulesen... -__-

Also am Ende ist AGTH+Atlas alles andere als eine perfekte Lösung zum zocken von jap. H-Games, aber hey, es ist wohl trotzdem das Beste was es gibt, solang man nicht japanisch lernt. ;)
 

Hentailordz

Gläubiger
Mal an alle, die das Programm nutzen: Zahlt es sich wirklich aus, agth + atlas zu benutzen, oder nervt es zu stark, so dass das spielen keinen Spaß mehr macht.

Klar: je mehr Text im Game, desto unpraktischer ist es mit dem übersetzten. Im meinen Fall wäre es ein RPG-Game und das ist doch ziemlich textlastig.

Thx für die vielen Antworten:megane::megane:
 
Oben