von einem Laien (keinem Experten):
wenn man nicht japanisch kann, so wie ich (leider), kann man (nur als Beispiel) folgendes versuchen:
1. einen leichten Text in deutsch oder englisch schreiben und mit online Übersetzer (z.B.
http://www1.worldlingo.com/en/products_services/worldlingo_translator.html) in japanisch übersetzen.
2. Dann einen Romaji Konverter wie z.B.
http://www.romaji.org/ verwenden, um das Hiragana / Katakana / Kanji in Romaji zu konvertieren.
3. Dann versuchen, den Text, der ja nun in Romaji mit lateinischen Buchstaben (wie auf dem keyboard) vorliegt, mit der Tastatur wieder in japanisch (Hiragana/Katakana) einzugeben, das Ergebnis, das man erreichen will, kennt man ja...
[Achtung - das keyboard hat in der japanischen Einstellung die englische Tasten-Belegung, es sind also z.B. z und y vertauscht, um nur ein feature zu nennen].
Wenn man sich daran gewöhnt hat, dass die meisten japanischen Zeichen sich aus zwei lateinischen Buchstaben zusammensetzen und daher erst nach zwei Tasten ein Zeichen erscheint, oder aber z.B. bei watashi gleich 7 lateinische Zeichen zu nur einem Kanji führen
(私), geht es relativ leicht...
So hab ich angefangen, mich mit sowas zu beschäftigen. Und wer z.B. Utatane benutzt, wird darum auch nicht herumkommen...
Und das japanische keyboard sieht ganz anders aus, als man denken könnte, nämlich fast wie ein deutsches / europäisches - soviel zu Romaji... (vielleicht kann
COOLzero mal schreiben, was da was bedeutet - wenn man z.B. sieht, dass das の [no] auf der K-Taste liegt - das würde mich jedenfalls interessieren, man kann ja sogar original japanische keyboards in Deutschland via web online kaufen). Bei dem hier ist der mittlere Tastenblock in den linken + rechten integriert, also nicht allein vorhanden.