[Diskussion] deutscher oder englischer untertitel? - 2 Fragen!

Status
Für weitere Antworten geschlossen.

Pataya40

Scriptor
Hallo zusammen,

da meine Suche keine Treffer erzieht hat (sorry falls, es so einen Thread schon gibt) stelle ich hier einfach mal 2 Fragen, die mich seit einiger Zeit beschäftigen ;)

1. Was habt ihr lieber, deutsche oder englische Untertitel? und warum ?
2. Musstet ihr schon mal während eines Animes von Deutsch auf englisch (oder umgekehrt) wechseln? Wenn ja, fandet ihr das merkwürdig?

Bei mir ist es so:
1. Ich hab momentan die ger subs lieber, weil es angenehmer zu lesen/verstehen ist.
Mein Englisch ist zwar gut genug, ich müsste mich aber komplett auf den Anime konzentrieren und da ich nie weniger als 4 Folgen am stück sehe lässt meine Konzentration irgend wann nach und ich komme nicht mehr mit.

2.Ich wollte mir nach Bakuman s01 die 2 Staffel ansiehen (gibt es nur mit eng subs).
Eigentlich kein Problem, aber es kam mir so vor als wären die Charaktere komplett anders (schwer zu beschreiben). Habs daher ganz gelassen und warte auf die deutschen Dubs (falls sie kommen)

das wars von mir, nun seit ihr drann ;)

lg

moderators notice

Hört auf über deutsche Subs zu flamen!
Es gibt genug Leute die das richtig gut machen.
Nur weil ihr 1mal schlechte Erfahrung damit gemacht habt, solltet ihr nicht verallgemeinern

Vor allem aber solltet ihr hier nicht die Subber runter machen!
seit doch froh, dass es das überhaupt gibt >.<

Nichtbeachtung führt unweigerlich zu Verwarnungen
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:

hakuryu

blauer Drache
Otaku Veteran
ich persönlich bevorzuge deutsche untertitel. bin es zwar gewöhnt alles schnell mitzulesen, aber wenn die schon in japanisch reden muß ich mir das ganze nicht aus dem englischen übersetzten müssen. zumal ich zum teil verstehe was die sagen.

hab bei naruto einige folgen nur in eng subs. alles andere ist mit deutschen und das gerade bei folgen die viel gerede enthalten. das war nervend. wenn ich das ganze nicht schon gelesen hätte und wußte um was es ging, hätte ich das meiste gar nicht richtig verstanden. wenn das ganze allerdings schon in end dub wäre, dann machen sich die eng subs nicht schlecht. ich versteh einfach besser als das ich lese ^^ da brauch ich dann keine dt subs ;)
 

rezan1

Prophet
Also ich habe natürlich deutsche Subs lieber, aber da die Englischen halt früher draußen sind, schaue ich mir die eig alle auf EngSub an ^^
Außer bei Animes die schon komplett raus sind und halt auf Deutsch sind ...

Und naja wenn sich der Untertitel mal von Deutsch auf Englisch ändert, ist das halt so^^
Da ich mit der englischen Sprache keine Probleme habe, merke ich das fast gar nicht
 

Nikster

Otaku Legende
Otaku Veteran
da meine Suche keine Treffer erzieht hat (sorry falls, es so einen Thread schon gibt) stelle ich hier einfach mal 2 Fragen, die mich seit einiger Zeit beschäftigen ;)
lg
Es gab zumindest mal ein ähnliches Thema - Da wurde gefragt, ob man raw, eng sub oder ger sub bevorzugt. Das Thema ist allerdings jetzt geschlossen, da es zum Ende hin nur noch 1-Liner gepostet wurden, um schnell an Posts zu kommen. Da du aber noch ne zweite Frage hast, sollte das hier wohl klargehen - obwohl ich das nicht zu entscheiden habe.

Zum Thema:
1. Ich bevorzuge GerSub aus dem selben Grund wie hakuryu - ich versteh deutsch einfach besser. Ich hab zwar kein Problem mit EngSub und versteh normallerweise auch alles, aber es ist mir auf Dauer einfach zu anstrengend alles zu übersetzen.
2. Sowas kommt ab und zu vor. Ein Beispiel wäre zB Sket Dance, dort gibt es meines wissens nur um die 5 Folgen auf deutsch - allerdings ist die umstellung nach so wenigen Folgen nicht sonderlich schwer. Schlimmer fand ich es damals bei Gintama, nach ca. 40 Episoden ist es doch eine ganz schöne Umstellung.
 

J0ker117

Ungläubiger
1. Ich finde englische Untertitel besser da diese öfter verfügbar sind als deutsche und man sich nicht so umstellen muss wenn man halt nur englisch findet. Abgesehen davon ist es leichter schlechte Übersetzungen und Synchronisationen mit dähmlichen oder veralteten Redewendungen zu ignorieren da man halt nich viele englische kennt. Ich finde es kratzt sehr an der Atmosphäre wenn in einer ernsten Situation Sprüche kommen wie "Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen". Solche Schenkelklopfer haben mir schon oft die Stimmung verdorben und Szenen unfreiwillig ins lächerliche gezogen. Was haltet ihr davon?

2. Wann muss man denn schon mal vom englischen ins deutsche wechseln?
 

Rikkie

Gläubiger
Ich hab eigentlich alle animes ger-sub (sofern es die gibt/noch online sind) aber ein paar, zB wie Zipang gibts halt nicht in deutsch, da zieh ich mir dann die eng-subs.
Umstellen muss ich mich da aber nie, ich bins gewohnt (wie die meisten andren foren-user hier schätz ich mal) tagtäglich oft zwischen Deutsch/Englisch hinundher zu wechseln, seis jetzt im Netz, in Foren/Boards etc. oder im Job wenn man sich mal wieder ein Handbuch oder ähnliches zur Brust nehmen muss.

Problematisch wirds bei eng-subs nur wenn sich dort generell auf recht hohem Niveau unterhalten wird, so kommts dann das man in jedem 4-5 Satz ein Vokabel nicht kennt was schon zu ziemlichen Einbrüchen im Verständniss führt.
 

bluemoon

the one and only
Otaku Veteran
Am liebsten sind mir die deutschen Untertitel. Warum weiss ich selbst nicht genau vermutlich weil ich mit ger sub die Handlung besser verfolgen kann und mich nicht so auf den sub konzentrieren muss. Allerdings muss man ja manchmal Animes mit eng sub nehmen da es eben sein kann das es noch keinen deutschen sub gibt. Aber wenn es den Anime mit deutschem und englischen Untertitel gibt dann nehme ich immer den deutschen.
 
Zuletzt bearbeitet:

kingmaik

VIP
VIP
Also ich favorisiere eng/sub! Schlicht weg, weil ich damals als ich mit Animes angefangen habe, also die nicht im TV zu sehen gab, mit eng/sub waren. Alternativen gab es zu dieser Zeit kaum lediglich eng/dub. Heutzutage bin ich immer noch bei eng/sub geblieben, weil zum einen ist ein Animes relativ schnell verfügbar und meine Augen haben sich halt auf das Englische eingestellt.

Ein Wechsel hatte ich glaube ich beim Anime Desert Punk. Hatte dort erst die eng/dub-Version, die ich nach ein paar Episoden nicht mehr gefunden hatte und musste mir 3 Episoden in ger/sub anschauen was gar nicht ging. Hab über ein anderes Board dann die eng/sub Episoden geladen und war wieder zurück zudem was ein wenig mehr Sinn machte! ^^

Aber es gibt auch Animes, wo ich mir gewünscht hätte es hätte ger/sub gegeben als ich ihn mir angeschaut habe. Ich spreche von Sayonara Zetsubou Sensei. Hier hab ich tatsächlich mehrere Episoden mehrmals geschaut nur um die ganzen Texte zu lesen, die die Subgruppe übersetzt hatte! ^^

Aber jeder entscheidet für sich selbst was einem besser liegt! ^^
 

frax

Gottheit
Ich wüsste nicht, warum man als deutscher Muttersprachler die englischen Untertitel den deutschen vorziehen wöllte. Da müssten die deutschen Untertitel aber megaschlecht und unleserlich sein. Englische Untertitel schalte ich nur ein, wenn ich den Anime auch in englischer Sprache schaue ...quasi als zusätzliche Unterstützung, da manche Charaktere ggf. schwer verständlich sind - wegen Dialekt oder schnellen Phrasen. Aber das ist nur selten der Fall, da ich japanisch vorziehe. Die englische Synchronisation ist meiner Meinung nach vergleichsweise wie bei der deutschen häufig schlechter als die japanische... weswegen ich diese Sprache erst meist gar nicht in Betracht ziehe. Die Animes mit englischen Untertiteln sind zwar schneller verfügbar, das stimmt, aber man kann auch ruhig mal 1-2 Monate warten. Es gibt genug andere Animes, die noch vorher geschaut werden können.
 
Zuletzt bearbeitet:

Zero

Chief 0perating 0fficer
Teammitglied
Admin
der thread kann hier so erstmal bleiben, wenn die fragen beantwortet werden.
Artet das in der Selben art und weise aus wie im anderen Thread, muss ich das wohl auch irgendwann schließen >.<

@Fragen:
1. Was habt ihr lieber, deutsche oder englische Untertitel? und warum ?
vollkommen egal ;P
Ich brauch Untertitel nur, wenn die Charaktere zu schnell reden & ich den Sinn des Satzes nicht mehr mitbekomme.
Und ob die dann dt. oder englisch sind, ist mir rel. egal.
Geht beides schnell & ohne probleme ;P


2. Musstet ihr schon mal während eines Animes von Deutsch auf englisch (oder umgekehrt) wechseln? Wenn ja, fandet ihr das merkwürdig?
müssen nicht, gemacht hab ich das schon.
e.g. weil man nicht warten kann.
wie oben schon mal gesagt, brauch ich subs nur als richtlinie - von daher find' ich das eher nicht merkwürdig.
Ausnahme: man hat einen gersub (ja, meistens sind es wirklich die deutschen subs), die irgendwie ganz komisch übersetzten - bzw. so übersetzten, dass man sich erstmal alle 2 Zeilen durchlesen muss, um zu verstehen, was man eigentlich da gelesen hat.
Das passiert bei den englischen subs nicht ganz so häufig - aber auch da passierts - so ists nicht xD

Fazit:
Es ist egal. Hauptsache man versteht was da gesagt wird ^^
Das feeling macht eh zu 90% die jap. Sprache aus
 

Miharu_Yuki

Otakuholic
Otaku Veteran
1. Was habt ihr lieber, deutsche oder englische Untertitel? und warum ?

-ganz klar die englischen Subs! Warum? Naja, für mich liest sich englisch einfach viel schneller..
bei deutschen Subs versuche ich immer den ganzen Satz zu lesen und bin genervt, wenn ich es nicht schaffe.
außerdem ist es halt so, dass viele deutsche Sub-Gruppen viel Mist bauen, kann auch daran liegen, dass sie halt die englischen Subs übersetzen.
Einige machen so typische Wort zu Wort Übersetzungen, was nervig ist und sich dann einfach falsch liest, oder die Fehler werden übernommen und klingen noch blöder.
Aber es gibt auch gute deutsche Subgruppen, so ist ja nicht, nur bin ich halt ein Fan von den englischen Subs (zumal sie auch natürlicherweise schneller draußen sind ^^)

2. Musstet ihr schon mal während eines Animes von Deutsch auf englisch (oder umgekehrt) wechseln? Wenn ja, fandet ihr das merkwürdig?

-naja, wenn ich einen Anime anschaue, dann ist es eh mit englischen Subs. Deutsche Subs nehm ich nur dann, wenn die Anime Uploads mit eng Sub down sind, da bleibt dann also eh keine Möglichkeit zum switchen.
 

Sanosuke

相楽 左之助
1. Was habt ihr lieber, deutsche oder englische Untertitel? und warum ?

Ganz klar GerSub ! Weil es immer wieder einige Wörter auf englisch gibt, die ich nicht verstehe bzw nachschlagen müsste. Ich finds einfach angenehmer auf deutsch die Fansubs mir anzuschauen.
Zur Qualität: Es wird ja oft gesagt, dass die GerSub schlechter sind als die EngSub, jedoch widerspreche ich dem. Ich habe schon einige EngSub gesehen, die genauso grottig waren, wie manche ihrer deutschen Konkurrenten ^^ Mist gibt es in beiden Kategorien.


2. Musstet ihr schon mal während eines Animes von Deutsch auf englisch (oder umgekehrt) wechseln? Wenn ja, fandet ihr das merkwürdig?

Ja musste ich schon mehrmals, beispielsweise weil der Ger-Fansub gedroppt wurde und somit die letzten Folgen nur noch in EngSub vorhanden waren. Fande ich immer nicht so doll, weil es schon ne Umstellung war ins Negative.
Kam auch schon vor dass ich von Sub in Dub wechseln musste (beispielsweise School Rumble). Das ist noch schlimmer :D
 
1. Was habt ihr lieber, deutsche oder englische Untertitel? und warum ?

Ich bevorzuge GerSub, da ich den Text einfach überfliegen kann, was bei einigen Animes nötig ist. Vorallem ich, da ich gerne nebenbei noch was anderes mache, wenn ich mir Animes anschaue. Aber wenn es keine GerSubs zu finden sind, würde ich EngSubs benutzen... Ich müsste dann aber aufmerksamer auf die Subs achten und das mag ich nicht, da man manchmal Sachen die im Hintergrund geschehen nicht sieht.


2. Musstet ihr schon mal während eines Animes von Deutsch auf englisch (oder umgekehrt) wechseln? Wenn ja, fandet ihr das merkwürdig?


Nicht wirklich, aber ich habe schon öfters erstmal auf Deutsch oder Englisch (oder andersum) ein Anime geschaut.
 

Bakaragi

Novize
1. Ich bevorzuge eigentlich meistens Deutsche Untertitel da ich auch alles verstehen will... was bei meinen Schulenglischkentnissen nicht immer der Fall ist.

2. Ja besonders bei Anime die nicht so Mainstream sind, leider sind das auch meistens die anspruchsvolleren, was das eng sub gucken nicht gerade erleichtert~
 

Arandur

Stamm User
Ich favorisiere auch definitiv die englischen SUBS. ( Dubs gehen zu 99% mal gar nicht egal ob eng oder ger ). Nennt mich voreingenommen aber ich hab schon so einige Deutsche Subs gesehen/gelesen. Und irgendwie fühlt sich das ( für mich !! subjektiv keine wertung der macher ) immer wesentlich schlechter an. Nicht nur die Übersetzungen an sich finde ich meistens schlecht sonden das Feeling ist irgendwie "merkwürdig".

Zu 2 Jo das hatte ich mal bei Initial-D zu dem Zeitpunkt waren damals von einer Staffel alle eng-sub downloads und torrents platt. Es gab sie aber noch direkt bei NTFS als ger-sub. Ich schaute also 2 Staffeln und 1 Film in Englisch und die eine in Deutsch mitten drin. Das war sehr sehr merkwürdig, ich hätts fast sein gelassen.
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Oben