[Frage] deutscher untertitel im anime gut oder schlecht ??

Status
Für weitere Antworten geschlossen.

Naru0812

Novize
Leider ist dem so, dass die deutschen Fansubs sehr oft von englischen Subs übersetzt werden und damit häufiger inhaltliche Fehler auftreten.
Die Interpretationsfehler entstehen bereits aus der unsererseits betrachtend schlampigen Zuordnung im Satzglied und der daraus veränderten Form des Prädikats in der japanischen Sprache, nicht bloß aus der englischen. Dass es die zugleich äußerst ungenaue englische Sprache, insbesondere die amerikanische, dem Übersetzer kaum vereinfacht, verdeutlicht dass jenem nichts anderes übrig bleibt, als die ihm unwissentlichen Fehler mitzuübernehmen.
 

mexta

Gläubiger
Ich bin der Meinung, dass es so wie es ist gut ist.
Die Leute geben sich viel mühe und das Ergebnis ist mir alle mal lieber als es auf englisch selber Übersetzten zu müssen während die Bilder weiter Laufen.

Und wenn man eine 2 Meinung lesen will gibt es meisten noch die Mangas wo man die Story abgleichen kann.
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Oben