Wenn ich mal wen Foltern will wird der einfach vor den Bildschirm gefesselt und muss sich endlos Hentais mit deutscher Sprache anhören. Animes und Hentais sind nur wirklich auf japanisch ertragbar der Rest ist furchtbar.
Allgemein würde ich sagen syncro die aus anderen Ländern als das Produkt (Hentai, Anime usw) kommt ist schlecht. Natürlich das Timing geht dabei oft einfach flöten aber dann dieses runterbrechen von einer Sprache auf die andere ist ja auch nicht einfach.
Ich muss sagen ein guter deutsche Sprecher ist der von Alucard in Hellsing. Der gleiche spricht auch den Typ aus Fist of the North Star (name vergessen).
BTT: Ich kenne zwar keine Hentais auf deutsch aber ich kann mir nicht vorstellen, dass sie besser sind als in Animes
Das was ich bisher gehört habe war einfach grausam. Es würde sicherlich besser gehn, aber so wie die meisten Hentais auf dt. synchronisiert sind, nein danke ^^
ein grauen von der syncro auf jedenfall und was die labbern ist och nur müll. Aber trotzdem muss ich sagen das ich es irgendwie witzig finde auch mal so ein film mit german dub zu sehen ist einfach mal der fun faktor bei
Also gersubs sind in Ordnung, auch wenn die texte manchmal merkwürdig sind, aber deutscher Ton geht bei hentai ja mal garnicht. Auch englisch find ich net so prickelnd, wenn hentai dann bitte japanisch.
also ich finde auch, das deutsche syncro bei hentais und auch bei animes meist einfach nur whnsinnig schelcht ist. die deutschen können es einfach nicht so gut rüber bringen wie die japaner