[Diskussion] Hentaimovies auf Deutsch ein grauen?

Washlatet ihr von Hentais auf Deutsch

  • Gefällt mir Gut

    Stimmen: 140 18,6%
  • Kenne mich nicht damit aus

    Stimmen: 104 13,8%
  • Gefällt mir überhaupt nicht

    Stimmen: 509 67,6%

  • Anzahl der Umfrageteilnehmer
    753
Status
Für weitere Antworten geschlossen.

nexus05

Ungläubiger
es is immer schwer schöne stimmen zu finden. des asiatische zeug versteht keiner un is einfach total ungewohnt. englische stimmen sin au immer die gleichen un der text is schlecht übersetzt. deutsch is ab und zu ganz witzig aber au eher schlecht.aber halt gut wenn mer kein englisch kann...

mfg nex
 

phax

Scriptor
da sprichste aber nur für dich..ich find sie nämlich eindeutig besser un verstehen is nich schwer wenn mans kann...
Was für ein Argument :D


Mal allgemein bei Movies suche ich mir immer das raus was am besten passt. Wobei ich nach Deutsch, English Dub gucke. Mag ja sein das man sich an das Japanisch gewöhnen kann, ich finds eher nervig von Piepsstimmen eine Stunden lang zugebabbelt zu werden und dabei noch n bunten Sub-Text in Comic Sans zu lesen ;)
Wenn es die Movies/Serien nicht auf Deutsch/English Dub gibt, schaue ich mir sie ganz einfach nicht an.. dafür bin ich nicht Freak genug ;)
 

NeGi 08

¤ Kakusei Heroism ¤
Otaku Veteran
Was für ein Argument :D


Mal allgemein bei Movies suche ich mir immer das raus was am besten passt. Wobei ich nach Deutsch, English Dub gucke. Mag ja sein das man sich an das Japanisch gewöhnen kann, ich finds eher nervig von Piepsstimmen eine Stunden lang zugebabbelt zu werden und dabei noch n bunten Sub-Text in Comic Sans zu lesen ;)
Wenn es die Movies/Serien nicht auf Deutsch/English Dub gibt, schaue ich mir sie ganz einfach nicht an.. dafür bin ich nicht Freak genug ;)
ach das kommt schon noch :hahaha:
 

Aeon Flux

Gottheit
da sprichste aber nur für dich..ich find sie nämlich eindeutig besser un verstehen is nich schwer wenn mans kann...
korrekt, alles kommt auf den betrachter an. für mich klingt ein anime auf jap. wie wenn sich kleinkinder gegenseitig beleidigen.

schonmal jmd herr der ringe auf spanisch gesehen? gefährten = amigos
macht echt spaß ^^
 

Linkone

Gläubiger
Erlich gesagt finde ich es immer extrem lustig... schaue gern hentais auf deutsch dann habe ich noch was zum lachen :D
 

Elyon

Gesperrt
Was für ein Argument :D


Mal allgemein bei Movies suche ich mir immer das raus was am besten passt. Wobei ich nach Deutsch, English Dub gucke. Mag ja sein das man sich an das Japanisch gewöhnen kann, ich finds eher nervig von Piepsstimmen eine Stunden lang zugebabbelt zu werden und dabei noch n bunten Sub-Text in Comic Sans zu lesen ;)
Wenn es die Movies/Serien nicht auf Deutsch/English Dub gibt, schaue ich mir sie ganz einfach nicht an.. dafür bin ich nicht Freak genug ;)
wenn ich irgendwo was lustiges gesagt hab dann sag bescheid. ich weiss auch nich was an dem argument so besonder is. wenn jemand kein deutsch kann nervt die sprache warscheinlich auch un da is japanisch nix anderes.seine antwort lässt darauf schließen das er dieser nich mächtig nicht und sie deshalb komisch findet. das du die piepsstimmen nervig findest is wiederrum was anderes...


map.2 ich habs nich auf spanisch geguckt aber auf italienisch,is js ähnlich und da heissts amicos. jedenfalls sehenswert in anderen sprachen...
 

Karen

Otaku
die meisten hentai werden doch meistens auf dem untersten niveau synchronisiert.
da ist man mit einem mittelmäßigen untertitel besser bedient!
 

G.I.R.

Stamm User
Na gut jetzt muss man aber auch mal so sehen: Die alten Hentais sind wirklich misserabel syncronisiert, wobei ich sagen muss das die neuen Filme von Climax/Trimax und wie sie nicht alle heißen mittlerweile immer höhere Standarts setzen. So werden die Stimmen, also die Sprecher, nicht nur passender hinzugefügt, es klingt mittlerweile nicht mehr ganz so schlimm. Und ich denke he mehr Leute sich an den Filmen interessieren (also sie auch kaufen und somit Profit einbringen) desdo besser werden diese dann auch umgesetzt. Am Anfang war der Hentaiimarkt recht klein und recht neu, erst mit der Zeit nahm er sich an und ich denke das es nur noch besser werden kann.
 

H0lly

Ordenspriester
Also so wirklich kann ich mich dazu nicht äußern, habe bisher nur einen mit deutscher Syncro gesehen... der hat mich einerseits zum lachen gebracht, weil die Syncro wirklich schlecht war :hahaha: andererseits total abgenervt :hot:

Heißt für mich: Finger weg davon :)
 

kace

Otakuholic
Otaku Veteran
ich finds ja eigentlich nicht schlecht da muss man nicht ständig überlegen^^

aber es ist sehr übel wenn man dann die gleichen synchron sprecher mehrmals verwendet(das wiederrum gefällt mir gar nicht-.-)
 

Fluff

Scriptor
Hentais auf Deutsch kann man vergessen. Die sind so ziemlich das Schlimmste was die deutsche Synchronwelt zu bieten hat. Wenn ich in einem Hentai alles so übersetz, dann klingts einfach nur noch gräßlich. Selbst das Stöhnen ist lieblos...
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Oben