@ C00Lzero Ich liebe es, wenn du Schleichwerbung für meinen post machst ^^
Das mit abstand beste Material zum
Kanji lernen ist leider auf englisch! Dafür aber wirklich leicht zu verstehen. Es gibt ja verschieden arten zum Kanji lernen es kommt aber auch drauf an, um welche "Art" von Kanji es sich handelt.
1. 象形 Shoukei (chin.: Xiangxing) - Piktogramme
Dies sind die Ursprünge der Schrift. Piktogramme versuchen, die Realität mit einfachen Symbolen widerzugeben. Bei den chinesischen Zeichen sind sie hauptsächlich durch das Nachzeichnen des Umrisses (manchmal unter Hinzufügen eines herausragenden Attributs) entstanden.
2. 指事 Shiji (chin.: Zhishi) - Indikatoren
Sie stehen für einfache Abstrakta (sinnbildliche Zeichen), wie 上 = oben, 中 = Mitte, 下 = unten. Auch die Zahlen (z.B.: 一 eins, 二 zwei, 三 drei) zählen zu dieser Gruppe.
3. 会意 Kai'i (chin.: Huiyi) - Ideogramme
Kanjigruppe mit Zeichen, die durch Kombination aus Shoukei Moji (象形文字) und Shiji Moji (指示文字) entstanden sind. Ideogramme entstehen durch Assoziation. Sie bestehen aus zwei oder mehr Zeichen, von denen jedes zur Bedeutung beiträgt. Das Wort 休 "Ruhe, Pause" besteht zum Beispiel aus einer Form des Zeichens für Mensch 亻 (normalerweise 人) und 木, Baum. Ein Mensch lehnt an einem Baum, d.h. er ruht sich aus.
4. 形声 Keisei (chin.: Xingsheng) - Phonogramme
Diese Zeichen bestehen aus einer semantischen und einer phonetischen Komponente.
Das Chinesische hat relativ wenig Silben, an die 400 (während das Deutsche an die 2.000, das Englische über 3.000 kennt). Das bedeutet, dass viele Worte (sieht man vom Tonakzent ab) gleich klingen. Das führte zu der Idee, neue Zeichen zu schaffen, indem man zwei (oder mehr) bekannte Zeichen miteinander kombinierte, wobei ein Teil den Laut und der andere Teil (oder die anderen Teile) die Bedeutung kennzeichnet.
5. 転注 Tenchuu (chin.: Zhuanshu) - Ableitungen
Das Zeichen wird, neben seiner Grundbedeutung, in einem übertragenen Sinn verwendet. Zum Beispiel wird das Zeichen für "Sonne", 日 sehr häufig in der übertragenen Bedeutung "Tag" benutzt, sogar häufiger als in seiner Ursprungsbedeutung.*
Es kommt sogar vor, dass die übertragene Bedeutung die ursprüngliche gänzlich überdeckt.
6. 仮借 Kashaku (chin.: Jiajie) - Entlehnungen
Kashaku ähneln in ihrem Schicksal den Tenchuu; auch bei ihnen hat sich die Bedeutung verändert. Bei Tenchuu ist dies geschehen, indem man übertragene Bedeutungen verwendete. Bei den Kashaku hingegen verwendete man das Zeichen für Wörter, die inhaltlich verschieden waren, aber gleich klangen. Dahinter steckt ein Rebusprinzip, das sich im Deutschen schlecht nachmachen lässt. Um ein albernes, aber einprägsames Beispiel anzuführen: Das Bild einer Uhr und eines Laubhaufens ergäbe das Wort Ur-laub.
Empfehlungen: Material auf englisch
WEB:
*
http://tell.fll.purdue.edu/KanjiWiki/
BOOKs:
*
Kanji Mnemonics - An Instruction Manual For Learning Japanese Charakters (gibts hier im Board)
*
Kanji Starter1,
Kanji Starter 2 (Allein schon die Cover sind sehr Aussagekräftig!)
*
A Guide to Remebering Japanese Characters (das Buch ist zwar schon sehr alt, aber richtig gut. Kanji-Lesung-Enstehung-Merkhilfe)