dürfen dir eigentlich andere bei der übersetztung helfen^^
Wenn man die Credits anschaut würde ich sagen... "Ja"
Da wir NtK ziemlich genau übersetzten (Japanischen Schriftzeichen usw.) und natürlich schauen das der Sinn und die Story bleibt aber auch gut klingt, geht es zwar nicht so rassant voran, aber die Qualität ist Top ;D
Wir arbeiten alle mit Photoshop, wir geben uns Mühe und jeder hat eine Aufgabe.
Das meiste mache zwar immer noch ich, aber ohne all diese Leuten wäre ich jetzt noch an Kapitel 5 hängen.
Danke Leute, ihr seit Spitze!
Zu deiner Frage, ich sage zu Hilfe nie Konkret nein, es kommt drauf an ob du mit meinen/unseren Style zurechtkommst. Und bei was du helfen willst.