Artificial Girl 3 (Fragen / Probleme) [nur hier!]

Merusuru

Gläubiger
Teilweise konnte ich das Problem selbst beheben. Bei einigen Sachen hat der Maker ein Problem mit den japanischen Schriftzeichen sodass die Texturen nicht geladen werden. Allerdings hilft mir das nur bedingt weiter, denn wenn man diese dann umbenennt und manuell auf das passende Kleidungsstück aufträgt kommt es bei einigen Sachen zu kleineren Darstellungsfehlern an ein paar Ecken. Die Uniform von Shining Winds zB (upjs3mod0311) kann ich auf diese Weise nutzen ohne dass es zu Fehlern kommt. Darin enthalten sind auch nur ein m_cos und ein m_tex Ordner, die ich halt manuell in den Spielordner verschoben hab, auch wenn hier wieder das Problem auftritt dass wenn ich im Maker das Kostüm selbst laden will, ich nur weiße Ausgangskleidung erhalte und die Texturen für Blouse, Long Shirt Sleeves und dem pleated Skirt selbst einfügen muss. Wohingegen der Ordner mit den Bible Black und Disciplines Uniformen (upjs3mod0992) nen Data Ordner enthält, in dem zum einen ziemlich viele *.pp Dateien, ein Ordner mit der Bezeichnung js3_00_00_00 und eben ein save Ordner enthalten sind, wobei in letzterem natürlich wieder ausschließlich m_char/m_cos/m_tex Ordner enthalten sind. Wenn ich nun davon aber die Kostüme lade bekomm ich die ebenfalls ohne Texturen, und da kommt es zu von mir benannten Darstellungsproblemen (das zB am unteren Rand der Blouse noch weiße Ecken zu sehen sind) wenn ich die texturen per Hand einfüge.

Hoffe mit den Bezeichnungen der gepackten Archive von uppervolta könnt ihr mehr anfangen. Evtl habt ihr ja das eine oder andere selbst noch.
Wenn es sonst keine Lösung dafür gibt wäre das auch nicht so schlimm, ich bin ja flexibel und kann zur Not auf andere Uniformen und so oder so auch auf eigene Kreationen zurück greifen ;D

E: Ich werd bei Zeiten auch noch nen Screen von den Darstellungsfehlern einfügen, allerdings fehlt mir aktuell die Zeit mich etwas mehr damit auseinander zu setzen. Und wie man texturen manuell in pp Dateien einfügt müsste mir kurz jemand erklären :s
 
Zuletzt bearbeitet:

Chieko Nakasato

Artificial Boy
Otaku Veteran
Bei einigen Sachen hat der Maker ein Problem mit den japanischen Schriftzeichen sodass die Texturen nicht geladen werden. Allerdings hilft mir das nur bedingt weiter, denn wenn man diese dann umbenennt und manuell auf das passende Kleidungsstück aufträgt kommt es bei einigen Sachen zu kleineren Darstellungsfehlern an ein paar Ecken.
Sollte eigentlich nur wegen des anderen Namens nicht passieren. Hattest Du mal probiert, wie es aussieht, wenn Du sie nicht umbenennst und den Maker mit Applocale startest?

Wohingegen der Ordner mit den Bible Black und Disciplines Uniformen (upjs3mod0992) nen Data Ordner enthält, in dem zum einen ziemlich viele *.pp Dateien, ein Ordner mit der Bezeichnung js3_00_00_00 und eben ein save Ordner enthalten sind, wobei in letzterem natürlich wieder ausschließlich m_char/m_cos/m_tex Ordner enthalten sind. Wenn ich nun davon aber die Kostüme lade bekomm ich die ebenfalls ohne Texturen, und da kommt es zu von mir benannten Darstellungsproblemen (das zB am unteren Rand der Blouse noch weiße Ecken zu sehen sind) wenn ich die texturen per Hand einfüge.
Hab mal reingeschaut. In diesem Fall reicht einfaches Kopieren leider nicht aus. Das heißt, die pp-Files und der save-Ordner müssen natürlich schon in den data-Ordner des Spiels kopiert werden (den js3_00_00_00-Ordner nicht!). Dann weiß das Spiel aber noch nicht, was es mit diesen pp-Files anfangen soll. Also ignoriert es sie und es kommt eben zu Darstellungsfehlern.
Hier käme dann der Inhalt des js3_00_00_00-Ordners aus dem Archiv zum Zuge. Dessen lst-Files, sollen dem Spiel genau das beibringen. Dazu müßte zuvor die gleichnamige pp-Datei im data-Ordner entpackt werden. Am einfachsten geht das mit dem PPExtractor. Den findet man z.B. im Unterordner _general\tools des Illusion Wizzard. Einfach die js3_00_00_00.pp auf die PPExtractor.exe ziehen und loslassen. Es wird im data-Ordner ein Unterordner js3_00_00_00 erstellt. Deshalb sollte der aus dem Archiv anfangs noch nicht verwendet werden. Sein Inhalt wäre jetzt überschrieben worden. Es soll aber genau umgekehrt passieren - sein Inhalt soll den des gerade erstellten Ordners überschreiben. THEORETISCH!

Praktisch ist das keine so gute Idee, weil wir ja eine übersetzte Version des Makers verwenden. Wenn Du mal die lst-Files aus dem Archiv-Ordner mit einem Editor öffnest, siehst Du Kauderwelsch-Zeichen in den meisten Zeilen. Ist also für die japanische Version gedacht. Du kannst es damit versuchen aber ich kenne mich mit lst-Files nicht genug aus, um einzuschätzen, ob die Sprachvermischung nicht irgendwo zu Problemen führt.
Eine andere Möglichkeit wäre, manuell nur die Zeilen aus dem jeweiligen Archiv-lst-File, die sich auf die neuen pp-Files beziehen, in die gleichnamigen lst-Files aus dem neu erstellten js3_00_00_00-Ordner einzubauen. Da sind zwar auch noch Kauderwelsch-Zeichen drin, die sich aber durch Vergleich anpassen lassen sollten.
Beispiel js02_01_02.lst: Da müßte die Zeile
Code:
19	0	BB_kyouei.pp	js3_00_03_00.pp	js3_00_03_00.pp	js3_00_04_00.pp	BB‹£‰j…’…(ƒgƒbƒvŒ“—p)	BB_kyouei_0102.xx (und so weiter...)
...übernommen werden. Der Vergleich ergibt, daß ‹£‰j…’…(ƒgƒbƒvŒ“—p) für Swimsuit w/Top steht, mit dem Vorsatz BB zur Unterscheidung vom Original also BBSwimsuit w/Top.
Das müßte natürlich für alle 8 betroffenen lst-Files gemacht werden. Mir ist das zu aufwändig - vor allem, da ich durch die Clothing Compilation von Shadowmage bereits eine modifizierte und stark erweiterte js3_00_00_00.pp-Datei habe.
Falls Du es versuchen willst und fertig bist, müßte am Ende der geänderte Ordner js3_00_00_00 im data-Ordner wieder auf den PPExtractor gezogen werden. Der packt ihn wieder zu einer pp-Datei zusammen und wenn Du keinen Fehler gemacht hast, sollte es dann funktionieren.

Und wie man texturen manuell in pp Dateien einfügt müsste mir kurz jemand erklären :s
PPExtractor ist eine Möglichkeit. Häufig reicht der aber nicht aus, weil Texturen innerhalb von pp-Files noch einmal zusätzlich in xx-Files verpackt sind.
Das Standard-Programm für Modifikationen von Illusions pp-Files ist daher das SB3Utility. Ist für einfache Datei-Ersetzungen eigentlich selbsterklärend aber melde Dich ruhig, wenn Du soweit bist!
 

Merusuru

Gläubiger
Ich hab die Zeilen nun immer mit den dazu passenden Bezeichnungen ausgewechselt (zumindest denke ich dass ich die richtigen Zeilen modifiziert habe), allerdings war das Ergebnis nachdem ich das ganze dann wieder zu einer pp Datei zusammen gefasst hatte, dass ich mir den kompletten Maker geschrottet habe. Aber es ist ja nicht so dass ich nicht vorher ein Backup der alten js3_00_00_00.pp angefertigt hatte. Mein Problem hat sich nun aber mittlerweile trotz allem erledigt. Gelöst hat sich das indem ich einfach weiter hartnäckig im Netz geforscht hatte, und schließlich passende TGAs, BMPs und js3fmi-Dateien gefunden hatte, die alle scheinbar einwandfrei funktionieren, zumindest hab ich die vorherigen damit ersetzt und nun gibt es weder die Anzeigeprobleme, noch das Problem mit den nicht geladenen Texturen, obwohl sich an den Dateinamen eigentlich nichts geändert hat. Danke aber auf jeden Fall trotzdem für die umfangreiche Hilfe. Immerhin kenn ich mich dadurch jetzt wieder deutlich besser mit den einzelnen Tools für AG3 aus ;D
 

Raider

Ungläubiger
Hallo,

ich hoffe ich bin hier richtig...
Ich suche nach einigen Clothing Mods für AG3. Leider finde ich nur tote Links.
Kennt vielleicht noch irgendwer funktionierende Downloads?
 

Ru-chan

Ungläubiger
Kann mir auch jemand bitte helfen ? Ich versuche wie verrück englischen untertitel zubekommen aber ich kriege es einfach nicht hin ,ich finde auch nicht den sub Ordner wo die Dateien rein sollen.
 

Chieko Nakasato

Artificial Boy
Otaku Veteran
Die beiden Dateien hast Du also?
Daß Du keinen subs-Ordner hast, ist logisch, denn Illusion produziert Spiele ausschließlich für den japanischen Markt. Von Haus aus sind also keine fremdsprachigen Untertitel vorgesehen und damit auch kein entsprechender Ordner. Also leg Dir selbst einen an! Oder auch nicht, denn im Grunde ist es völlig egal, wo sich die subtitles.txt befindet. Stecke sie einfach zusammen mit der d3d9.dll in den AG3-Hauptordner! Wenn Du nun den Launcher startest, solltest Du oben 2 neue Button vorfinden: Run with Subs und Config Subs. Klicke in der Subs-Konfiguration auf Add File und wähle die subtitles.txt aus - bestätigen und fertig. Wenn Du Untertitel im Spiel willst, mußt du es ab nun natürlich immer über den Run with Subs-Button starten.
 

Chaosredeye

Scriptor
Ich habe auch mal wieder angefangen AG3 zu Spielen und da habe ich jetzt mal ein paar Frage.

Was sind die Vorrausetzungen für die 2. Variante der Sex Stellungen? Also wenn ich z.B. die Stellung wo man mit den Mädchen von hinten stehend Sex haben kann gibt es ja auch eine variante wo der Kerl dem Mädchen die Beine hoch nimmt und sie so beim Sex trägt oder bei der Missionary Stellung kann es ja passieren das beide nicht liegen sondern sitzen. Wie erreicht man das man mit den Mädchen diese Variante machen kann bei mir war das jetzt nur zu fällig gewehsen aber wie kann das so ein bischen erzwingen?
 

blackangel320

Ungläubiger
Hoffe mir kann jemand helfen. Habe bei dem Spiel eigentlich, die ganze Zeit ein bestimmtes Problem. Und zwar die Persönlichkeiten z.b. -chan, master, houseband usw. gibt es dafür Deutsche erklärungen für was diese Persölichkeiten stehen?
 

Endiro

Novize
Hoffe mir kann jemand helfen. Habe bei dem Spiel eigentlich, die ganze Zeit ein bestimmtes Problem. Und zwar die Persönlichkeiten z.b. -chan, master, houseband usw. gibt es dafür Deutsche erklärungen für was diese Persölichkeiten stehen?
Das -chan ist eine Verniedlichungsform.
Master steht für Herr/Meister/Gebieter etc.
Husband ist das englische Wort für Ehemann.
Die Persönlichkeiten passen sich also diesen Beziehungen an.
 
Oben