Deutsch, Deutsch, Deutsch, Deutsch! Pasta ^_^
Japanerinnen klingen wie 10 Jährige.
Englische Stimmen kling irgendwie doof...
Deutsch klingt in meinen Ohren gut, wenn die Synchro gut ist.
Und, ich les mir nicht extra noch das unten geschriebene durch,
um dann villeicht noch was zu verpassen, von der Story...
Aber es kommt immer auf die Synchro an, aber die Sprecher sind Teuer
und wenn immer mehr lieber Im Inet GER-Sub oder so anschauen statt
zu kaufen, dann verdienen die Animeübersetzerfirmen halt nichts...
Warum sollten sie dann noch teurere Synchronsprecher kaufen?