[Frage] Welche Sprache müssen Animes für euch haben?

Welche Aninme sprache findedt ihr am besten??

  • Japanisch

    Stimmen: 279 70,5%
  • Englisch

    Stimmen: 13 3,3%
  • Deutsch

    Stimmen: 98 24,7%
  • Andere

    Stimmen: 6 1,5%

  • Anzahl der Umfrageteilnehmer
    396
Status
Für weitere Antworten geschlossen.

Blade_99

Gläubiger
Dies ist eien Frage in Eigener Sache den ich Habe einige Kolegen die animes nur auf Deutsch haben wollen, daher die Frage was ist die perfekte anime sprache


p.s. nur Sprache kein untertitel OK
 

Hollow Point

Nero VI.
Otaku Veteran
Also die Sprache muss schon im Original sein, also Japanisch. Aber ich brauche dazu noch Untertitel in Englisch (ach wie ich Deutsch hasse), wenn es nciht anders geht auch mit deutschen Untertiteln, aber das war ja nicht die Frage. Wie gesagt, die Originalsprache ist mir schon wichtig...
 

Fauk

Hardstyle or no style
Otaku Veteran
Ich will Deutsch haben. Ich hab keine Probleme mit Japanisch dub und dann eng oder ger sub, aber wann immer ich die Auswahl habe zwischen Jap, Eng oder Ger Dub werd ich immer Ger Dub wählen.
 

Shinryu

Drachenlord
Otaku Veteran
Am besten japanisch mit englischen oder deutschen Untertiteln. Da es ein paar brauchbare deutsche Syncronisationen gibt, geht zur Not auch das.
 
Zuletzt bearbeitet:

Rattenkönig

Ngeuuraksaha
VIP
Deutsch, Deutsch, Deutsch, Deutsch! Pasta ^_^
Japanerinnen klingen wie 10 Jährige.
Englische Stimmen kling irgendwie doof...

Deutsch klingt in meinen Ohren gut, wenn die Synchro gut ist.
Und, ich les mir nicht extra noch das unten geschriebene durch,
um dann villeicht noch was zu verpassen, von der Story...

Aber es kommt immer auf die Synchro an, aber die Sprecher sind Teuer
und wenn immer mehr lieber Im Inet GER-Sub oder so anschauen statt
zu kaufen, dann verdienen die Animeübersetzerfirmen halt nichts...
Warum sollten sie dann noch teurere Synchronsprecher kaufen?
 

GHHKC

Scriptor
alles nur nicht japanisch am liebsten höre ich nen Sehr guten deutschen dub das sowas aber unwahrscheinlich ist tendiere ich zu deutschem sub englischem dub
 

Rin Kaenbyou

Gesperrt
Die sprache sollte Original sein (meistens eh japanisch) damit das feeling richtig rüberkommt, bei den Subs dann Deutsch oder Englisch je nachdem was verfügbar ist
 

Da_G

トロい子
Otaku Veteran
Aber es kommt immer auf die Synchro an, aber die Sprecher sind Teuer
und wenn immer mehr lieber Im Inet GER-Sub oder so anschauen statt
zu kaufen, dann verdienen die Animeübersetzerfirmen halt nichts...
Warum sollten sie dann noch teurere Synchronsprecher kaufen?
Gute Frage, die brauch eh niemand - auf jedenfall mal nicht in der Klasse, wie sie dem Anime-Gucker für gewöhnlich serviert wird.
 

toshi82

Gottheit
da gibt als antwort nur japanisch!! in keiner anderen sprache kommen die emotionen akustisch so geil rüber wie in japanisch!!!
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Oben