Bei Shinigami hatten sie das "ga" zu lange gesprochen (für mich hörbar und auffällig genug, um störend zu sein) und bei Kurosaki wie auch in der amerikanischen Version das "sa".
Ich würde ja nichts sagen, wären das Dinge, die zweimal in der Serie erwähnt werden, aber diese Begriffe und Wörter kommen in praktisch jeder Folge vor, da stören auch immer wieder wiederholte Kleinigkeiten.
Ich würde ja nichts sagen, wären das Dinge, die zweimal in der Serie erwähnt werden, aber diese Begriffe und Wörter kommen in praktisch jeder Folge vor, da stören auch immer wieder wiederholte Kleinigkeiten.