lovelyperT61
Gläubiger
Ich galub das Thema DUB/SUB ist allgemein auch ein bisschen Geschmackssache.
Bei mir ist es eher eine Art Gewöhnung und ich schau die Serie meistens immer in der Fassung, die ich zuerst gesehen habe.
Bsp.: Wenn ich zuerst eine Serie im GER/ENG DUB gesehen habe, bleibe ich meistens dabei, aber auch wenn ich sie zuerst im SUB gesehen habe.
Sobald ich halt die Charas mit gewissen Stimmen verbinde, geht es einfach nicht mehr anders.
Beispielsweise hab ich die Toaru Series (Index/Railgun) zuerst im ENG DUB gesehen, bevor der GER DUB erschien und daher bleibe ich hier beim ENG DUB.
Bei Higurashi When They Cry war es bei mir zuerst OmU, daher bleibe ich bei dieser Serie auch dabei.
Bei mir ist es eher eine Art Gewöhnung und ich schau die Serie meistens immer in der Fassung, die ich zuerst gesehen habe.
Bsp.: Wenn ich zuerst eine Serie im GER/ENG DUB gesehen habe, bleibe ich meistens dabei, aber auch wenn ich sie zuerst im SUB gesehen habe.
Sobald ich halt die Charas mit gewissen Stimmen verbinde, geht es einfach nicht mehr anders.
Beispielsweise hab ich die Toaru Series (Index/Railgun) zuerst im ENG DUB gesehen, bevor der GER DUB erschien und daher bleibe ich hier beim ENG DUB.
Bei Higurashi When They Cry war es bei mir zuerst OmU, daher bleibe ich bei dieser Serie auch dabei.