[Diskussion] Hentaimovies auf Deutsch ein grauen?

Washlatet ihr von Hentais auf Deutsch

  • Gefällt mir Gut

    Stimmen: 140 18,6%
  • Kenne mich nicht damit aus

    Stimmen: 104 13,8%
  • Gefällt mir überhaupt nicht

    Stimmen: 509 67,6%

  • Anzahl der Umfrageteilnehmer
    753
Status
Für weitere Antworten geschlossen.

marko

Novize
also die, die ich bisher gesehen habe, waren von absoluten laiesn synchronisiert, die man wohl 5 minuten zuvor von der strasse reingeholt hat. schauderlich.
aber selbst mit guten synchronsprechern wäre es wohl eigenartig, ich habe auch immer ein problem damit, wenn es zB englisch synchronisiert ist.
 

palpatine

~Der Hauptmann~
Hentais mit deutscher Dub sind ein grauen, genauso wie mit deutschen Subs.

Jap. Dub und Englisch Sub sind das einzig ware für Hentai. (Bei Animes lass ich german Sub ab und zu durchgehen)
 

bhuu3

Novize
also ich hae auch meist von den deutschen heintai syncros nur scheiß gehör bis auf einen guten gibs da schon
nämlich g-tast wer den sich ma auf deutsch anschaut wird mercken das da schon gute stimmen dran waren
aber den rest den ich ma bis jetzt gehört habe war grauenhaft
:sob:
 

Tomo Chan

Otaku Legende
Otaku Veteran
Hentai mit Deutscher synchro sind eine beleidigung fürs ohr T_T
dann doch lieber original Japanisch oder Englisch
 

typuim

Novize
Ich finde Hentais auf deutsch auch gut, oder auf Englisch, ist ja nicht schlimm. Wenigstens versteht man dann was. :D
 

Aderyn

Novize
manchmal möchte man nicht verstehen was sie auf deutsch da reden ^^'

bzw hentais und anime eigentlich nur im jap original mit englischen untertitel,
die deutschen subs bei hentais sind auch manchmal grausam :sob:
 

oerki

Novize
ich mag deutsche dubs und subs nicht. hören bzw. lesen sich irgendwie komisch.

bin mehr der typ der sich hentais/animes im jap. original ansieht eventuell noch mit eng. untertitel.
 

schweiny

Novize
Geht mir genauso wie dem Threadersteller, ich finde das die Klamotten im Deutsch immer ein bissel stumpf und abgedroschen klingen, deswegen lieber englisch... oder nur Bilder gucken xD
 

Jackdeath

Ordensbruder
kann ich euch nur zustimmen
wenn man mal übersetzungen ließt denkt man echt haben die da nen neuen hentai gemacht die sind echt voll verpatzt manchmal
 

Gendou

Gläubiger
also, hentai mit ger dub ist sowieso fürn *****... die synchros gehen ja mal garnicht. und hentai seh ich auch nur mit eng sub, weil deutsche untertitel irgendwie was rausnehmen... ich kanns nich beschreiben aber dann fehlt was.
 

n0sgul

Ordenspriester
Aber Leute lasst uns mal zusammen überlegen warum deutsche dubs/synchros recht bescheiden sind, ich denk da mal Bible Black ><
Deutschland - 80 mio Einwohner ohne Schweißer dazugerechnet davon müssen wir natürlich noch die nicht hochdeutsche Bevölkerung abziehen xD
Japan - 127.264.438 Einwohner aba was is denn schon japanisch? ^^
China - 1,330 Mrd. Oh Mein Gott also wenn man da niemand findet der ne recht angenehme Stimme hat dann weiß ich auch nich XD
Vereinigte Staaten von Amerika - 305.548.183 Einwohner naja aba das Vereingte Königreich spricht ja auch englisch ^^

Fazit Unsere Synchros sind miserable los Leute trainiert eure stimmen wir werden das ändern =)
 

rpg_master

Novize
Die Deutsche Sprache hat halt einen sehr markanten Klang, demzufolge klingen viele sachen nachgestellt, unwirklich oder einfahch nur flach. Wenn man dann noch ein schlechtbezahlter Synchronsprecher ist liegt der rest auf der Hand ^^...
In anderen Ländern werden teilweise deutsche Sätze verwendet um einen besonders Böse klingenden Satz darzustellen (Bsp: Dämonenbeschwörer in Akte X; Bountou in Bleach, etc.).

Also das Fazit: lieber English lernen oder sich an Subs gewöhnen ;):hahaha:
 
Der große Unterschied zwischen den Synchronsprechern ausserhalb Japans und den in Japan ist das man um Synchronsprecher zu werden Synchronsprecherschulen besuchen muss die Anfangs überwiegend Gestiktraining (sprich man spielt Shakespeares "Ein Sommernachtstraum" als Theater) und gesangstraining da ein Synchronsprecher auch auf Charakter Soundtracks singen muss. Wer nicht gut genug ist fällt durch.
 
Zuletzt bearbeitet:

DrunkenRyu

Ungläubiger
Egal ob Anime oder Hentai
Original Ton (Japanisch) mit Untertitel (bevorzugt Englisch) muss es sein

Bei Manga,.. hmmm da ist es mir eigtl egal ob Englisch oder Deutsch
 

nakro

Novize
ich find auser dragenball (z) und one piece alle synchros eher mässig :kukukuh:

naja guck auch eigentlich keine andere serie
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Oben