[Japanese] Indie RPG Maker H-games

Status
Für weitere Antworten geschlossen.

Blacksun666

Ordensbruder
Ja, sry nochmal, ich habse jetzt in de Anhänge geladen, hoffe so gehts...

Ich habs versucht nochmal neu zu installieren, hat aber net geklappt
Es kann sein, das er nicht alle Dateien entpackt hat, das kann schonmal passieren. Aber bei dem game gabs jetzt in der hinsicht keine probs bei mir. Sonst entpackst es einfach mal auf japanischer (oder auch chinesischen) systemeinstellung. Oder es gibt bei winzip ne option, wo du nen häckchen bei alle dateien entpacken machen kannst, wo er dann alle dateien entpackt (funktioniert trotzdem nicht immer). Und noch was, ich glaub das spiel startet auch ohne applocal, bloss dann findet er dateien nicht. Also falls kein applocale genutzt hast, probier das mal aus, oder den direkten start vom Translation Aggregator aus.

@Engspeaker: I tested the files from hotfile, they are all ok. I think its a problem with the pw or the files not complet download.
 
Zuletzt bearbeitet:

simbrothel

Ordensbruder
Ahhh, jetzt funzt es auch bei mir, ich hatte Applocale genutzt, nur leider auf japanisch und nicht chineisch (glaube ich zumindest) danke für eure Hilfe:tralalalala:

Well, now it works, I had used Applocale but with the wrong configurations (well, i think so...) thanks for youre help
 

Getman

Scriptor
Könnt ihr mir nen Tipp geben wie ich bei Ring of Lust die englische Übersetzung hinbekomme?

Hinweis: Falls ihr den Translation Aggregator nutzt, müsst ihr folgendes beachten: 1. Stellt translate from auf chinese (traditional) ein 2. Stellt beim text hooker process loacale chinese (PRC) ein und tragt bei AGTH parameter das ein: /C /x /KF /L0804 /w10016EEB
Spiel zu installieren war easy. Mit AppLocale und chinesischer Sprache kann ich das Spiel auch spielen.
Ich hab mir dann den Translation Aggregator heruntergeladen und wie oben beschrieben bei "Translate from auf Chinese (Traditional) eingetragen.
Danach hab ich bei "Launch Test Hooker" versucht im Feld "Process Loacale" chinese (PRC) zu finden, doch das gibt es nicht zur auswahl.
Die AGTH Parameter einzugeben war auch leicht nur beim starten des Spiels über den Translator übersetzt er nicht ins englische.



Keine Ahung ob ich das Spiel falsch installiert habe, aber für mich scheint etwas mit den Texturen auch nicht zu stimmen.



Edit: Dieser Texturfehler scheint nur zu kommen wenn ich das Spiel über den Translator starte.
 
Zuletzt bearbeitet:

Blacksun666

Ordensbruder
@Getman: Wähl beim AGTH den String aus (oder wie das heißt xD): 0x01B16E26:00000000 GetGlyphOutlineW dann sollte es gehen.

Beim Translation Ag. unter Tools translate from auf chenesisch stellen, falls noch net gemacht ^^
Ähh und sieht das nur so aus auf dem bild oder hast du voll die graphikfehler?
ok edit: Hast ja geschrieben mit den Texturen xD, die sind echt bissle komisch.... Da kann ich dir leider nicht weiter helfen, sry...
Vielleicht haust dir mal das "normale runtime package von xp drauf: http://www.rpgmakerweb.com/download-rtp.html
Und launch es direkt mit dem TA ^^

Ich hoffe irgendwas davon konnte dir helfen
 
Zuletzt bearbeitet:

Blacksun666

Ordensbruder
Ok habs jetzt mal getestet, wenn ichs über applocal starte, hab ich au die grafikfehler (exact die gleichen)<---- Edit, ok habse nur wenn ichs mit japanischer sprache starte, also bei applocale die vorletzte sprachoption auswählen (chenesisch halt ^^). Ok es liegt einfach daran das ihr beim TA auf jeden Fall Chinese (PRC) einstellen müsst. Es kann sein das es erst auswählbar ist, wenn ihr /C /x /KF /L0804 /w10016EEB als parameter eingegeben habt. (auch mit den leerzeichen dazwischen) <- sieh screen

Also ich hoff jetzt mal das es klappt ^^
 

Anhänge

Zuletzt bearbeitet:

javelin

Novize
Ich hab's jetzt! Chinese (PCR) heißt in der deutschen Windows Version(oder auch Win7 ka) Chinesisch (vereinfacht, VR China) ~.~ PCR = People's Republic of China = Volksrepublik China = VR China
Darauf hätte ich auch selbst kommen.

Damit funzt es jedenfalls, danke dir nochmal Blacky ^^
 

Getman

Scriptor
Vielen Dank, aber zwei Fragen hab ich noch.
1. wie bekommt man in das obere Fenster diesen Code (0x01B16E26:00000000 GetGlyphOutlineW)? Ich kann zwar einige auswählen aber dieses ist nicht dabei.
2. Übersetzt der automatisch alles oder muss man immer manuell auf Übersetzung klicken?
 

Blacksun666

Ordensbruder
1. Doch der muss dabei sein. Einfach mal genau schauen, muss glaub nicht die gleiche Zahl sein. Schau einfach mal nach GetGlyphOutlineW (das müssten 3 stück sein) , 2 davon sind richtig (is wayne, welchen nimmst) einer davon spuckt dann am schluss falsches englisch aus. Wähl aber nen neues Spiel erst aus, bevor danach suchst, davor werden nicht alle angezeigt. Falls se wirklich nicht da sein sollten (was ich nicht glaube) test einfach ein paar durch.

2. Nein er übersetzt automatisch, solang du natürlich mit dem inet verbunden bist. Bei dem Game reicht google völlig aus.

Sonst schau einfach mal hier vorbei, einfach auch zum erständniss wie das program funzt: Agth Tutorial
 

Blacksun666

Ordensbruder
update

Shinkan senshi erisu no bouken [神官戦士エリスの冒険] hinzugefügt!

und セイレンの竪琴 hinzugefügt!
 
Zuletzt bearbeitet:

Jakobm

Gläubiger
Besitzt du auch Englische Rpg's die du Hochladen könntest?

Da ich leider die Japanische als auch die Chinesische Sprache nicht behersche und mir die Qualität der Übersetzungen von Aggregator nicht zusagt bin ich auf die Englischen Versionen angewiesen.
 

Blacksun666

Ordensbruder
Besitzt du auch Englische Rpg's die du Hochladen könntest?

Da ich leider die Japanische als auch die Chinesische Sprache nicht behersche und mir die Qualität der Übersetzungen von Aggregator nicht zusagt bin ich auf die Englischen Versionen angewiesen.
Ein paar hab ich, einige davon werden hier auch angeboten. Das Problem ist, das sie meist unfertig sind. Ja aber ich werd se mal durchgehen und auch uploaden. Mir fällt grad eins auf die schnelle ein = PassionBeat. Das wurde ins Englische Übersetzt, hat aber auch ein offenes Ende, aber das war ganz gut (soweit ich mich recht erinnere).

Das werd ich glei mal zusammen werkeln und hochladen, mal schauen vlt stolper ich noch über was ^^

Edit: Ich empfehle dir mal Ring of Lust zu zocken, das ist zwar chinesisch , aber die übersetzung mitm Aggregator ist meines errachtens echt gut. Ich kann das Game heut nochmal anfangen und werd vermutlich ein neues Ende oder neue Events entdecken. Also Ring of Lust ist echt wärmstens zu empfehlen (Nachteil: es sind keine H-Bilder vorhanden :( )

mfg
 
Zuletzt bearbeitet:

Kjiara

Gläubiger
Hello,

bei PassionBeat kommt bei mir die Meldung das es nicht als Archiv geöffnet werden kann, sowohl in meiner normalen als auch in der japanischen/chinesischen VM von mir.
Die Erste der beiden Dateien ist auch nur 28.8 MB groß, die zweite 98 MB beabsichtigt?

LG
Kjichen
 
Status
Für weitere Antworten geschlossen.
Oben