[Sammelthread] 進発 (Shinpatsu) 新古 (Shinkō) - Die Reise durch Japan in Bildern und Videos - nicht nur per Eisenbahn...

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Shimane Präfektur (島根県) - Ōda (大田市) [City] - die Iwami Ginzan Silber Mine (石見銀山)

Kurz vorab zur Info: wir befinden uns hier in derselben Gegend wie beim Post über den Konsen-ji (金泉寺) [Tempel], weil sich beide innerhalb desselben Gebietes befinden, es kann also sein, dass sich deshalb einige Bilder wiederholen.











Die Iwami Ginzan Silber Mine (石見銀山) existierte seit dem 16. Jahrhundert, in der Blütezeit in späten 17. Jahrhundert wurden bis zu zwei Tonnen Silber jährlich gefördert, allerdings gingen die Erträge immer weiter zurück, deshalb wurde die Mine 1923 endgültig stillgelegt. Das ganze Minenareal bestand aus bis zu 600 Schächten und Stollen, dazu gehörten 14 Standorte mit Produktionsstätten, Siedlungen, Festungen, Grabstätten, Schreine, Tempel, Transportwege, Friedhöfe und Häfen, die Gesamtfläche beträgt 442 Hektar. 2007 wurde das ganze ehemalige Minengebiet in das Unesco-Weltkulturerbe aufgenommen und ist heute ein Touristenmagnet.

http://www.jnto.go.jp/eng/indepth/scenic/worldheritage/c_13_iwamiginzan.html
https://ja.wikipedia.org/wiki/石見銀山
https://en.wikipedia.org/wiki/Iwami_Ginzan_Silver_Mine
https://de.wikipedia.org/wiki/Iwami_Ginzan







































































 

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Wenn ein Entwurf Realität wird: E-001, der Train Suite Shiki-shima (TRAIN SUITE 四季島) der JR East

Erinnert ihr euch noch, dass ich die Entwürfe dafür hier im Thread gepostet hatte? Nun ja, jetzt ist er Realität geworden, der Train Suite Shiki-shima (TRAIN SUITE 四季島) der JR East. Ein luxuriöser als Schlafwagenzug gestalteter Zug für tourstische Sonderfahrten. Und: das ist ein selbstfahrender Zug, er kommt also ohne Lok aus. Ausserdem besitzt er zwei Dieselgeneratoren, kann also auch auf Strecken ohne Oberleitung betrieben werden, er ist Mehrstromfähig (Gleichstrom und Wechselstrom verschiedener Frequenzen) und er ist auch noch schnell genug, um die höheren geforderten Geschwindigkeiten im Seikantunnel nach Hokkaido fahren zu können, damit ist also wieder Sapporo in Reichweite der JR East, auch wenn die ersten Fahrten des Zuges nur bis Hakodate geplant sind. Man hat also relativ schnell Ersatz für die ehemaligen Schlafwagenzüge gefunden, denen mit Eröffnung des Hokkaido-Schinkansen der Weg durch den Seikantunnel versperrt blieb, weil sie den ab dann dort verwendeten Wechselstrom nicht vertrugen und auch zu langsam waren, um mit den neuen JR Freight E-Loks und den Shinkansen im Tunnelbetrieb mitzuhalten. Allerdings wird der Zug dann im Sonderbetrieb nach dem vorläufigen Plan Hokkaido / Hakodate nur einmal pro Woche anfahren. Gestern (06.9.) und heute (07.9.) fand und findet die Auslieferung und Überführung von Kawasaki in Hyogo statt. Das Layout einer Wochentour ähnelt stark den Touren, die die JR Kyushu mit dem Seven Stars in Kyushu unternimmt.

Beindruckend ist das letzte Video, in dem man sieht, wie ein simpler Gabelstapler mit Kupplungsadapter den ganzen Zug recht flott auf dem Kawasaki-Werksgelände bewegt.

Wer sich die Zeichnungen ansieht und die eng. wiki page liest, stellt fest, dass die ursprüngliche Planung 10 Wagen (gesamt) vorsieht, im Moment sind es erst einmal 7 (1-4 und 8-10). Ein Schlafwagen, der Speisewagen und der Lounge-Car (5-7) fehlen im Moment noch, waren jedenfalls nicht Teil dieser ersten Auslieferung / Überführung von Kawasaki Hyogo. Der Rest folgt u.U. noch heute, auf jeden Fall aber kurzfristig. Es kann auch sein, dass sich die drei fehlenden Wagen bereits im Depot der JR East befinden oder aber von einem anderen Hersteller oder aber aus einer anderen Produktionsstätte kommen, aber leider kann ich dazu mangels Informationen noch nichts weiter sagen. Ich weiß nur, dass die Hotelkette der Four Seasons Islands Mitträger des Zuges ist, deshalb befindet sich auch deren Symbol an beiden Zugenden, was man im Moment wegen der Schutzfolie noch nicht erkennen kann.

Es war geplant, dass der Zug bereits am 1. Mai 2016 seinen Betrieb aufnehmen sollte, aber auch die Japaner können keine Wunder vollbringen, jedenfalls nicht ständig.




















https://www.jreast.co.jp/shiki-shima/course.html
https://www.jreast.co.jp/shiki-shima/galerie.html
https://ja.wikipedia.org/wiki/TRAIN_SUITE_四季島
https://en.wikipedia.org/wiki/Train_Suite_Shiki-shima








Wenigstens ist das Bilderproblem wohl erst einmal aus der Welt und es geht endlich weiter mit dem Thread...

Durch die Verwendung von WoH-Images anstelle von Directupload (ab sofort) können jetzt auch riesige Bilder dargestellt werden, ihr werdet es feststellen, wenn ihr sie euch in voller Größe anzeigen lasst.
 
Zuletzt bearbeitet:

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Kumamoto Präfektur (熊本県) - Aso (阿蘇郡) District - der Kami-shikimi Kumano-imasu Jinja (上色見熊野座神社)











Wir befinden uns in der Gegend um den Mount Aso auf Kyushu, und besuchen den Kami-shikimi Kumano-imasu Jinja (上色見熊野座神社), einen von mehr als 3000 Kumano-Schreinen (熊野神社) in Japan, in denen die drei Kumano-Berge (熊野権現) Hongū, Shingū und Nachi verehrt werden. Dieser Schrein kommt einem absolut verwunschen vor, eine Atmosphäre, wie wir sie z.B. aus Sleepy Hollow mit Johnny Depp kennen. Aber seht selbst...

http://www.town.takamori.kumamoto.jp/kankomap/kanko/sp/kamisikimikumanoimasujinja.html
http://www.asonavi.jp/spots/detail/1486
http://find-travel.jp/article/30779
































































































































 

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Die Japanischen Regionen und Präfekturen - Übersicht.

Weil wir in unseren Posts ja meist als erstes die Präfektur nennen, damit man sie örtlich einordnen kann, poste ich hier einmal Karten mit allen Regionen und Präfekturen, damit ihr euch besser orientieren könnt. Die größte Präfektur ist Hokkaido, man hat dort auf eine weitere Teilung verzichtet, allerdings hat man dafür 9 Subpräfekturen geschaffen, von denen 5 auch noch je eine Unter-Subpräfektur besitzen. So befindet sich die Regierungshauptstadt Sapporo (札幌市) in der Unterpräfektur Ishikari (石狩振興局) der Subpräfektur Sorachi (空知総合振興局), dessen Hauptstadt Iwamizawa (岩見沢市) ist. Hokkaido ist also, obwohl es nur eine einzige Präfektur ist, nicht einfacher, sondern im Gegenteil komplizierter. Einziger Unterschied ist eben, dass die die ganze Insel und damit die Hokkaido-Präfektur nur einen einzigen Regierungschef hat. Was auf der Hokkaido-Karte ganz unten als "disputed" [umstritten] bezeichnet wird, sind die vier Südlichen Kurileninseln Iturup [Etorofu] (択捉島), Kunashiri (国後島), Schitokan (色丹島) und die Chabomai Inselgruppe (歯舞群島), die Russland seit Ende des Zweiten Weltkriegs immer noch besetzt hält und auch kaum je wieder an Japan zurückgeben wird, auch wenn die Japaner das nach wie vor hoffen, vermutlich vergeblich. Diese vier Inseln gehörten ab 1855 (Vertrag von Shimoda) zu Japan, nach 1875 gehörte sogar das gesamte Kurilenarchipel bis hin zur russischen Halbinsel Kamschatka zum japanischen Gebiet (Vertrag von St.Petersburg). Die ca. 17.300 noch nach dem Zweiten Weltkrieg auf den Kurilen lebenden Japaner wurden 1946 nach Japan zwangsdeportiert. Seitdem lebt dort eine rein russische Bevölkerung, auch wenn zeitweise den Nachfahren der dort einst lebenden Japanern noch ein Tagesvisum für Besuche ausgestellt wird (z.B. für Fiedhofsbesuche), dafür verkehrt regelmäßig eine russische Fähre zwischen Hokkaido und der zweitgrößten und südlichsten Kurileninsel Kunashiri (国後島), der weitere Weg auf die Inseln ist den Japanern aber versperrt, Iturup [Etorofu] (択捉島), die größte und nächste der Inseln, können sie bereits nicht mehr erreichen. Die vier südlichsten Kurileninseln sind nach wie vor (theoretisch) Teil der Unterpräfektur Nemuro (根室振興局) der Subpräfektur Kushiro (釧路総合振興局). Soweit ein wenig japanischer Verwaltungsstrukturen, Geographie und Geschichte...









 
Zuletzt bearbeitet:

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Osaka Präfektur (大阪府) - Osaka (大阪市) [City] - Sumiyoshi-ku (住吉区) [Stadtteil] - der Sumiyoshi Taisha (住吉大社)













Der Sumiyoshi Taisha (住吉大社) in Osaka (大阪市) ist der Hauptschrein in einer Reihe von mehr als 2000 Sumiyoshi Schreinen in Japan, in denen Kami verehrt werden, die die Reisenden, Seefahrer, Fischer und Händler bechützen sollen. Früher gehörte ein riesiges Areal zu diesem Schrein, beginnend mit einem kilometerlangen Pilgerweg direkt am Meer, auch das Gelände des heutigen Sumiyoshi Parks gehörte noch dazu, der wird aber heute durch die dazwischen durchlaufende Bahnlinie abgetrennt, so dass das Gelände heute nur noch ca. einen Hektar gross ist, beginnend an der Strasse mit einem grossen grauen Torii. Danch folgt ein grosser parkähnlicher Bereich, bevor der Lotus Teich (蓮池) oder auch Schildkrötenteich (亀の池) genannte Wassergraben den äußeren Schreinbereich vom inneren Bereich mit den Hauptschreinen trennt. Die über den Schildkrötenteich führende Sori Bashi (住吉反橋) oder auch Taiko Bashi (太鼓橋) [Trommelbrücke] ist dabei wohl die größte Sehenswürdigkeit, sie mußte mehrfach neu aufgebaut werden, die aktuelle Version stammt aus dem Jahr 1981. Die bereits oben als Foto gezeigte Hochlaterne (高燈籠) war früher zusammen mit der Brücke das Wahrzeichen des Schreins und diente schon vor dem heutigen Sumiyoshi Park als Leuchtzeichen, Materialknappheit führte nach dem Zweiten Weltkrieg dazu, dass man sie abbaute, sie wurde erst 1974 aus Stahlbeton neu errichtet. Einer der steinernen Torii des Scheins ist bekannt als der Kakutorii (角鳥居), er sticht dadurch hervor, dass die untere Strebe nicht über die beiden äußeren Pfosten herausragt. Zu dem Areal gehören als Gebäude vier Hauptschreine, vier Nebenschreine und eine ganze Menge von Unterschreinen, den Massha (末社). Der Schrein wurde bereits im 9. Jahrhundert errichtet und auf dem Gelände finden wir ebenfalls einen 1000jährigen Kampferbaum.

http://www.sumiyoshitaisha.net/
http://sumiyoshitaisha.net/access/index.html
http://www.sumiyoshitaisha.net/outline/index.html
http://www.sumiyoshitaisha.net/calender/natu.html
https://ja.wikipedia.org/wiki/住吉大社
https://ja.wikipedia.org/wiki/住吉反橋
https://en.wikipedia.org/wiki/Sumiyoshi_taisha
https://de.wikipedia.org/wiki/Sumiyoshi-Taisha


























































































 
Zuletzt bearbeitet:

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Aichi Präfektur (愛知県) - Nagoya (名古屋市) [City] - die Aonami Line (あおなみ線) der Nagoya Seaside Rapid Railway (名古屋臨海高速鉄道)















Die Aonami Line (あおなみ線) der Nagoya Seaside Rapid Railway (名古屋臨海高速鉄道) verbindet die Nagoya Station der JR Central (名古屋駅) mit der Kinjō-Futō Station (金城ふ頭駅) bei der International Exhibition Hall und dem Nagoya Race Course in Nagoya auf einer Länge von 15.2 Kilometern. Allerdings ist sie nicht der einzige Benutzer diese Linie, denn sie muss sie sich mit JR Freight teilen. Ehemals hieß diese Strecke Nishi-Nagoyakō Line (西名古屋港ライン), sie wurde 1950 als Frachtableger der Tōkaidō Main Line (東海道本線) eröffnet und verlief vom Sasashima Freight Terminal (笹島貨物) bis Nishi-Nagoyakō (西名古屋港). Das Sasashima Freight Terminal wurde am 1. November 1986 geschlossen und das Nagoya Freight Terminal wurde Startpunkt der Linie. Mit der Privatisierung der JNR 1987 kam die Strecke in den Besitz der JR Central, die ab dann Streckenbetreiber wurde, JR Freight wurde Streckennutzer. Anfang der 90er Jahre kristallisierte sich der Plan heraus die Strecke für Personenverkehr zu öffnen, 1997 wurde dann die Nagoya Seaside Rapid Railway (名古屋臨海高速鉄道) als Third Sector Gesellschaft gegründet, deren Eigentümer die Stadt Nagoya ist. Die Aonami Line (あおなみ線) nahm am 6. Oktober 2004 den Betrieb auf, sie nutzt 12 Kilometer der Frachtlinie mit einer Verlängerung von 4 Kilometern bis zur Kinjō-Futō Staion (金城ふ頭駅). Obwohl die Strecke eigentlich zu wichtigen Attraktionen führt, mußte die Gesellschaft mangels Fahrgästen 2010 einen Verlust von 46 Milliarden Yen einräumen und bedurfte einer erheblichen öffentlichen Subvention um den Bankrott zu vermeiden.

http://www.aonamiline.co.jp/cgi/index.asp
https://www.aonamiline.co.jp/pc/outline.html
https://www.aonamiline.co.jp/pc/trainmap.html
https://ja.wikipedia.org/wiki/名古屋臨海高速鉄道
https://ja.wikipedia.org/wiki/名古屋臨海高速鉄道西名古屋港線
https://en.wikipedia.org/wiki/Aonami_Line

Nagoya Station (名古屋駅)



































Kinjō-Futō Station (金城ふ頭駅)











































 

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Shikoku (四国) - Kōchi Präfektur (高知県) - Kōchi (高知市) [City] - Kōchi Castle (高知城)













Wir befinden uns an der Südküste der Hauptinsel Shikoku am nördlichsten Punkt der Tosa Bay in der Stadt Kōchi (高知市). Nach der Schlacht von Sekigahara (関ヶ原の戦い) im Jahr 1600 erbaute Yamauchi Kazutoyo (山内 一豊) diese Burg, der nach dem Sieg des Tokugawa Clans (徳川氏) [Shogun] die Kontrolle über diese Provinz übernommen hatte. Der Bau begann im Jahr 1601 und wurde 1611 fertiggestellt. Vieles des Originalforts brannte 1727 nieder und wurde zwischen 1729 and 1753 im Originalstil wieder aufgebaut. Die Burg wurde zwischen 1948 und 1959 einer grossen Restaurierung unterzogen. Obwohl in der Burg und um die Burg herum niemals Kämpfe ausgetragen wurden ist sie erwähnungswürdig, weil die Burg immer noch in ihrer Originalstruktur besteht und es sich nicht um einen (Beton-)Nachbau aus der Zeit nach dem Zweiten Weiltkrieg handelt. Ausserdem ist es die einzige Burg in Japan bei der immer noch der originale hohe Burgfried und der Palastteil stehen, die ehemalige Residenz des örtlichen Daimyo. Es ist die ausserdem die einzige Burg, bei der alle Originalbauwerke im Honmaru, dem inneren Verteidigungsring, immer noch stehen. Wenn man es so will ist diese Burg eigentlich die einzig authentische unter den japanischen Burgen.

http://kochipark.jp/kochijyo/
https://ja.wikipedia.org/wiki/高知城
https://en.wikipedia.org/wiki/Kōchi_Castle
https://de.wikipedia.org/wiki/Burg_Kōchi














































 

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Kanagawa Präfektur (神奈川県) - Kawasaki (川崎市) [City] - Kanamara Matsuri (かなまら祭り), das japanische Penisfest am Kanayama Shrine (金山神社)



















Manches an Japan ist für uns einfach surreal, aber das sieht man in Japan eben völlig anders. Würde so etwas bei uns passieren fänden sich sicherlich eine ganze Menge älterer Herrschaften, die schamgerötet und entsetzt die Polizei wegen der Erregung Öffentlichen Ärgernisses auf den Plan rufen würden, aber da geht Japan mit diesem Thema eben einfach ganz anders um. Der Kanayama Shrine (金山神社) in Kawasaki (川崎市) ist, verglichen mit anderen Schreinen, eher etwas unscheinbar, allerdings wird dort der Penis / Phallus des Mannes verehrt, da braucht es eigentlich keinen größeren Schrein. Die Legende besagt, dass sich ein eifersüchtiger scharfzahniger Dämon in der Vagina einer jungen Frau versteckte, in die er sich verliebt hatte, und er biss zwei jungen Männern in deren Hochzeitsnacht den Penis ab. Die junge Frau suchte Hilfe bei einem Schmied, der einen eisernen Phallus herstellte, um die Zähne des Dämons zu brechen. Dieser eiserne Phallus wird in diesem Schrein verehrt. Viele junge Prostituierte suchten (als Prostitution noch erlaubt war) den Schrein auf, um um Schutz vor Geschlechtskrankheiten zu bitten. Jedes Jahr wird an diesem Schrein und um ihn herum das Kanamara Matsuri (かなまら祭り) rund um den ersten Sonntag im April abgehalten, das Fest des eisernen (oder stählernen) Phallus. Hierzu gehört auch eine Mikoshi (神輿) Parade, in der sowohl der eiserne wie auch ein pinker Riesenphallus durch die Strassen getragen werden. Was 1977 in eher kleinem Rahmen seinen Anfang nahm, wurde nach und nach immer größer und entwickelte sich obendrein zu einer grossen Touristenattraktion, bei der heutzutage auch Gelder für HIV-Infizierte und die HIV-Forschung gesammelt werden. Wie man sieht, haben auch viele Frauen ihren Spass an dieser Angelegenheit, wer es nicht so öffentlich möchte, nimmt mit Lutschern im Penisformat oder aber mit entspechend zubereiteten Gemüsesorten vorlieb...

https://ja.wikipedia.org/wiki/金山神社_(川崎市)
https://en.wikipedia.org/wiki/Kanamara_Matsuri
















































 
Zuletzt bearbeitet:

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Aichi Prefecture (愛知県) - Nagoya (名古屋市) [City] - das Transportation Bureau of the City of Nagoya (名古屋市交通局) mit der Nagoya City Tram (名古屋市電) [stillgelegt 1974] und der Nagoya Municipal Subway (名古屋市営地下鉄) - Teil 1 - die Nagoya City Tram (名古屋市電)







https://ja.wikipedia.org/wiki/名古屋市交通局
https://en.wikipedia.org/wiki/Transportation_Bureau_City_of_Nagoya

Dieser Post ist etwas umfangreicher, hat er doch ein größeres Thema abzuarbeiten. Deshalb beginnen wir mit der Vergangenheit...

Die Nagoya City Tram (名古屋市電) war die Strassenbahn der Stadt Nagoya und verkehrte zwischen 1898 und 1974. Was heute noch davon existiert befindet sich im Nagoya City Tram & Subway Museum (レトロでんしゃ館) in Nisshin (日進市) oder aber im Nagoya City Science Museum (名古屋市科学館) in Sakae (栄), beide Orte in direkter Umgebung von Nagoya. Einige wenige Exemplare der Bahnen haben allerdings ihren Weg zu anderen Strassenbahmen gefunden und fahren dort teils immer noch, z.B. bei der Toyohashi Railroad (豊橋鉄道) aka Toyotetsu (豊鉄).

http://www.geocities.co.jp/SilkRoad-Desert/7318/omoide2/nagoya/nagoya.htm
http://www2.ctv.co.jp/tekken2/2014/04/11/8842
https://ja.wikipedia.org/wiki/名古屋市電
https://en.wikipedia.org/wiki/Nagoya_City_Tram


























































 
Zuletzt bearbeitet:

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Aichi Prefecture (愛知県) - Nagoya (名古屋市) [City] - das Transportation Bureau of the City of Nagoya (名古屋市交通局) mit der Nagoya City Tram (名古屋市電) [stillgelegt 1974] und der Nagoya Municipal Subway (名古屋市営地下鉄) - Teil 2A - die Nagoya Municipal Subway (名古屋市営地下鉄)















Die Nagoya Municipal Subway (名古屋市営地下鉄) wurde 1957 als drittes U-Bahn System in einer japanischen Großstadt eröffnet, es besteht aus 5 Linien plus einem Wurmfortsatz, ist 87 Kilometer lang und hat 93 Haltestellen. Auf zwei der Linien kooperiert man mit der Nagoya Railroad Co., Ltd. (名古屋鉄道株式会社) aka Meitetsu, wobei man sich gegenseitige Wegerechte einräumt. Zwei der fünf Linien (1 und 2+4) fahren auf der 1435 mm Normalspur und werden über eine seitliche Stromschiene mit Strom versorgt, während die anderen 3 Linien (3, 6 und 7) auch wegen des Anschlusses and die Meitetsu auf der 1067 mm Kapspur fahren (müssen) und per Oberleitung gespeist werden. Obwohl sich das Verkehrsunternehmen grosse Mühe gibt liegt der Anteil am Verkehrsaufkommen in Nagoya nur bei 10%, weil immer mehr Individualverkehr die Fahrgastzahlen schwinden läßt, Nagoya ist ja auch nicht so chaotisch wie Tokyo...

https://ja.wikipedia.org/wiki/名古屋市営地下鉄
https://en.wikipedia.org/wiki/Nagoya_Municipal_Subway
https://de.wikipedia.org/wiki/U-Bahn_Nagoya

Betrachten wir die Linien im Einzelnen...

Linie 1 - die Higashiyama Line (東山線) verbindet Takabata Station (高畑駅) mit der Fujigaoka Station (藤が丘駅), bedient 22 Haltestellen und ist 20.6 Kilometer lang.





https://ja.wikipedia.org/wiki/名古屋市営地下鉄東山線
https://en.wikipedia.org/wiki/Higashiyama_Line

Takabata Station (高畑駅)







Fujigaoka Station (藤が丘駅)




































Linie 2+4 - die Meijō Line (名城線) und die Meikō Line (名港線) bilden zusammen einen Ring mit Appendix / Blinddarm. Die Meijō Line (名城線) besteht aus 2 Baulosen, 1971 waren 8.9 Kilometer fertiggestellt (Linie 2) und 2004 die restlichen 17.5 Kilometer, die den Ring dann schlossen (Linie 4), dazu kam 1971 der Blinddarm der Meijō Line (名城線) mit 6 Kilometern, die zur Linie 2 dazugezählt werden. Ausgangspunkt und Ende des Rings ist die Kanayama Station (金山駅), an der auch die Meijō Line abzweigt, die im Hafengebiet bei den Touristenattraktionen und den Vergnügungsparks an der Nagoyakō Station (名古屋港駅) endet. Insgesamt bedient die Linie 35 Stationen. Die Züge im Ring tragen Hinweise in ihren Zugschildern ob im Uhrzeigersinn (clockwise) oder andersrum gefahren wird. Einige Züge fahren stets im Kreis, andere nehmen den Appendix mit, andere fahren nur auf dem Appendix.

https://ja.wikipedia.org/wiki/名古屋市営地下鉄名城線
https://en.wikipedia.org/wiki/Meijō_Line
https://ja.wikipedia.org/wiki/名古屋市営地下鉄名港線
https://en.wikipedia.org/wiki/Meikō_Line









Kanayama Station (金山駅)



















Nagoyakō Station (名古屋港駅)
















































Diesen Post habe ich geteilt, er würde sonst zu lang werden.
 
Zuletzt bearbeitet:

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Aichi Prefecture (愛知県) - Nagoya (名古屋市) [City] - das Transportation Bureau of the City of Nagoya (名古屋市交通局) mit der Nagoya City Tram (名古屋市電) [stillgelegt 1974] und der Nagoya Municipal Subway (名古屋市営地下鉄) - Teil 2B - die Nagoya Municipal Subway (名古屋市営地下鉄) [Fortsetzung]



Linie 3 - die Tsurumai Line (鶴舞線) ist 20.4 Kilometer lang, bedient 20 Haltestellen und wird an beiden Enden durch Wegerechte auf der Meitetsu Inuyama Line (名鉄犬山線), der Meitetsu Toyota Line (名鉄豊田線) und der Meitetsu Mikawa Line (名鉄三河線) um insgesamt ca. 35 Kilometer verlängert, die Züge beider Unternehmen nutzen die gesamte Strecke. Die Strecke verbindet die Kami-Otai Station (上小田井駅) mit der Akaike Station (赤池駅), wobei sie bis zur Shin-Unuma Station (新鵜沼駅), der Umetsubo Station (梅坪駅) und der Hekinan Station (碧南駅) der Meitetsu weitergefahrenrn werden kann.

https://ja.wikipedia.org/wiki/名古屋市営地下鉄鶴舞線
https://en.wikipedia.org/wiki/Tsurumai_Line





Kami-Otai Station (上小田井駅)









Akaike Station (赤池駅)







Shin-Unuma Station (新鵜沼駅)



Umetsubo Station (梅坪駅)



Hekinan Station (碧南駅)









































Linie 6 - die Sakura-dōri Line (桜通線) ist 19.1 Kilometer lang und bedient 21 Haltestellen. Sie verbindet die Nakamura Kuyakusho Station (中村区役所駅) mit der Tokushige Station (徳重駅).

https://ja.wikipedia.org/wiki/名古屋市営地下鉄桜通線
https://en.wikipedia.org/wiki/Sakura-dōri_Line





Nakamura Kuyakusho Station (中村区役所駅)



Tokushige Station (徳重駅)





















Linie 7 - die Kamiiida Line (上飯田線) hat nur 2 Haltestellen und ist auch nur 800 Meter lang, die Fortsetzung ist die Meitetsu Komaki Line (名鉄小牧線). Start ist die Kamiiida Station (上飯田駅), Endpunkt die Heian-dōri Station (平安通駅), gefahren wird aber bis zur Inuyama Station (犬山駅) der Meitetsu, diese Strecke hat dann weitere 12 Stationen und ist dann gesamt 20.6 Kilometer lang. Aussergewöhnlich ist, dass die Meitetsu hier nicht in ihrem typischen rot fährt, sondern die gleiche Lackierung verwendet wie die U-Bahn Nagoya auf ihrer Linie. Die Züge beider Gesellschaften befahren die gesamte Strecke. Eine Verlängerung der U-Bahn Linie um weitere 4 Stationen ist schon länger geplant, wurde aber noch nicht realisiert.

https://ja.wikipedia.org/wiki/名古屋市営地下鉄上飯田線
https://en.wikipedia.org/wiki/Kamiiida_Line





Kamiiida Station (上飯田駅)















Heian-dōri Station (平安通駅)



Inuyama Station (犬山駅)


















 
Zuletzt bearbeitet:

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Okinawa Präfektur (沖縄県) - Yaeyama Islands (八重山諸島) - Iriomote Island (西表島) - die Iriomote Katze (西表山猫) und...
Nagasaki Präfektur (長崎県) - Tsushima Island (対馬) - die Tsushima Leopardenkatze (対馬ベンガルヤマネコ)


Bei beiden dieser vom Aussterben bedrohten kleinen Raubtierarten, die hier betrachtet werden sollen, handelt es sich um Arten, die nur auf ihrer jeweiligen Insel zu finden sind, nirgendwo anders, also endemisch sind. Bei der Tsushima Leopardenkatze (対馬ベンガルヤマネコ) handelt es sich dabei um eine Unterart der Bengalkatze oder Leopardkatze, die in Süd- und Ostasien vorkommt, auch wenn sie nicht so schmächtig und nicht so gelb-schwarz gezeichnet ist wie die anderen Arten, sie besitzt einen dickeren Kopf und auch einen etwas massigeren Körper, zum Vergleich sind beide Arten unten zu sehen. Von der Iriomote Katze (西表山猫) lebten vor einigen Jahren nur noch ca. 250 Exemplare. Auf Iriomote gibt es deshalb sogar eine Schutzstation, die verletzte Katzen betreut und auch versucht, die Katzen wieder zu vermehren. Auch sie ist eine Unterart der Bengalkatze, ist aber recht klein und schmächtig und eher dunkel gezeichnet, um sie zu schützen gibt es sogar ganz spezielle Verkehrszeichen.

https://ja.wikipedia.org/wiki/ベンガルヤマネコ
https://en.wikipedia.org/wiki/Leopard_cat
https://de.wikipedia.org/wiki/Bengalkatze

https://ja.wikipedia.org/wiki/イリオモテヤマネコ
https://en.wikipedia.org/wiki/Iriomote_cat
https://de.wikipedia.org/wiki/Iriomote-Katze

https://ja.wikipedia.org/wiki/ツシマヤマネコ

Bengalkatze (ベンガルヤマネコ) - also die Art, die in Süd- und Ostasien verbreitet ist.






Iriomote Katze (西表山猫)

































Tsushima Leopardenkatze (対馬ベンガルヤマネコ)




































 
Zuletzt bearbeitet:

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Ein paar Übernahmen aus dem Quizthread, weil in den anscheinend sehr viel weniger User schauen, auch wenn es dort genauso interessant zugeht...

Da war die Hōrai-bashi (蓬莱橋) in Shimada in Präfektur Shizuoka, die längste begehbare Holzbrücke der Welt mit der Antwort von @Pazu






Wir befinden uns in Shimada, Präfektur Shizuoka, Region Chūbu (Tōkai) auf der Hōrai-bashi (蓬莱橋) über dem Ōi-gawa (大井川) zwischen Shimada und Makinohara.
Die Hôrai-Brücke wurde 1879 gebaut, besteht komplett aus Holz und ist mit 897 Meter die längste Holzbrücke, die "begangen" werden kann.
Sie wurde im Guinness-Buch der Rekorde als die längste begehbare, hölzerne Brücke (897 M) 1997 eingetragen.

Als locale Attraktionen in Shimada werden die Hōrai-bashi 蓬莱橋 und die Ōigawa Tetsudō 大井川鐵道 genannt.

Die Wirtschaft von Shimada ist in erster Linie landwirtschaftlich mit grünem Tee als das wichtigstes Produkt. Dazu kommen noch kleinere Fabriken, die Automobil-Zubehör herstellen.










https://en.wikipedia.org/wiki/Hōrai_Bridge
http://exploreshizuoka.blogspot.de/2010/09/horai-bashi-worlds-longest-wooden.html
http://www.city.shimada.shizuoka.jp/index.html
https://shizuokatourism.com/2014/04...i-bridge-festival-in-shimada-city-may-2425th/

http://www.oigawa-railway.co.jp/
https://trainspo.com/operator/1252/

Und dann hatten wir z.B. die Uzui Station (宇都井) zwischen Gōtsu (江津) und Miyoshi (三次) an der Sankō Line (三江線) in Onan (邑南町), Shimane Präfektur (島根県), die 30 Meter über dem Bodenniveau liegt und zu der man nur über die Treppe hinaufkommen kann, weil es keinen Fahrstuhl gibt...














https://ja.wikipedia.org/wiki/宇都井駅
https://en.wikipedia.org/wiki/Uzui_Station


https://www.japan-rail-pass.com/japan-by-rail/travel-tips/cool-stations

Das soll jetzt nur ein Appetithappen für die sein, die es sonst nicht tun, nämlich ab und zu auch mal in den Quizthread zu schauen, denn der ist genauso interessant wie dieser Thread, und längst nicht alle Quizfragen bekommen danach in diesem Thread ihren eigenen Post. Vielleicht macht dann manch einer sogar mit (beim Quiz)...
 
Zuletzt bearbeitet:

Akira Akarui

Super-Moderator
Teammitglied
SMods


Gatekeeper

Der kanadische Filmemacher Yung Chan hat einen beeindruckenden Film geschaffen, in dem vom im Ruhestand befindlichen japanischen Polizisten Yukio Shige berichtet wird, der es sich zur Aufgabe gemacht hat, Selbstmörder bei den Klippen von Tojinbo (Tojimbo) davon abzuhalten, sich das Leben zu nehmen.

Der Film ist in seiner unaufgeregten, sehr respektvollen Art sehr anrührig und eindringlich, er zeigt neben der Lebensaufgabe des ehemaligen Polizisten auch wunderbare Einblicke in das tägliche japanische Leben und die Mentalität der Japaner.

Auch wenn der Film gut 40 Minuten dauert, ist er aus meiner Sicht unbedingt sehenswert, weil er auch eine andere Seite von Japan beleuchtet, die wir hier im Thread noch nicht so oft thematisiert haben.



 
Oben