Ich kann und will Animes nur noch im Originalton mit Untertiteln schauen (Ausnahmen sind die, mit denen ich aufgewachsen bin) und das aus mehreren Gründen.
1. Ich liebe die japanische Sprache.
2. Die Charaktere können ihre eigenen Namen richtig aussprechen!
3. Die Seiyuus können sich besser in die Charaktere hineinversetzen (behaupte ich einfach mal)
4. Ich mag unter anderem die fiepsigen Mädchenstimmen ^^
5. Da die Synchro ja auf die Mundbewegungen passen muss, können manche Sätze evtll. nicht sinngemäß in die deutsche Fassung übernommen werden -.-
6. Auch so mancher Wortwitz geht womöglich verloren...
Die deutsche Synchro von Elfen Lied find ich aber trotzdem ganz ok, während ich die von Full Metal Panic einfach net ertrage. Ich meine, nichtmal Sousuke selbst kann seinen Namen korrekt aussprechen. Die sagen alle SUSUUKE. Grauenhaft.