Also 99% was ich bisher gelesen hab war auf englisch, selten das ich was deutsches bekomm, und auf japanisch kann ich nur die Bildchen angucken^^.
So hat es sich bei mir eingeschlichen das ich sie lieber in Englisch habe da ich das gewöhnt bin.
Also die Sprache ist mir eigentlich egal, aber wenn es Japanisch ist, dann möchte ich wenigstens für die Story ein Sub haben, da die manchmal, auch wenn man es nicht glaubt, sehr spannend sein kann ^^.
Also wenn ich Hentais lese tatsächlich am liebsten auf deutsch. Englisch geht zwar auch. ;-)
Momentan übersetze ich ja Victim Girls 1 - 12 von Fatalpulse (aka. Asanagi) aus dem englischen auf deutsch.
Gestern habe ich begonnen: eine Stunde = zwei Seiten. ...-.-
Ich hatte auch ne ganze weile bis ich eine Rythmus gefunden habe.
hentai Anime auf japansich mit ger sub oder eng sub. wenn es aber einer ist dne ich unbedingt sehen will kann er auch ohne sub sein oder sonst was als Untertitel haben.
lese in letzter zeit ab und zu henati mangas und ich bevorzuge eig die englische variante da die ausdrücke etwas "niedliche" sind xDD also halt z.B jeze so auf die schnelle pussy oder muschi da bevorzuge ich lieber die englische variante
aber zur der frage zurück zu kommen englisch und deutsch ^^
Ganz klar, Englisch ^^
Deutsch liest sich irgendwie merkwürdig... ich kann es gar nicht einmal genau begründen. Vielleicht kommen mir die englischen Wörter auch einfach harmloser vor? *grübel*
(und bei Hentai-Videos MUSS eine japanische Synchro vorhanden sein, alles andere ist ein absolutes KO-Kriterium. Untertitel dann bitte in englisch... Gründe: siehe oben ^^)