[Sammelthread] 進発 (Shinpatsu) 新古 (Shinkō) - Die Reise durch Japan in Bildern und Videos - nicht nur per Eisenbahn...

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Fukuoka Präfektur (福岡県) - der Nanzo-in Tempel (南蔵院) in Sasaguri (篠栗町) auf Kyushu







Wir fahren mit der Sasaguri Line (篠栗線) der JR Kyushu und verlassen den Zug an der Kido-Nanzōin-mae Station (城戸南蔵院前駅).







https://ja.wikipedia.org/wiki/城戸南蔵院前駅
https://en.wikipedia.org/wiki/Kido-Nanzōin-mae_Station

Von dort aus gelangen wir zum Nanzo-in Tempel (南蔵院), wo wir die weltweit größte Darstellung eines liegenden Buddhas finden, 41 Meter lang, 11 Meter hoch und 300 Tonnen schwer. Leider sind die Infos zu diesem Tempel im web mehr als spärlich, oder mein Talent reicht nicht dazu aus, sie zu finden. Eine eigene Wiki-Page hat der Tempel jedenfalls nicht. Wir müssen uns also auf Bilder beschränken.

http://www.nanzoin.com/
http://www.japanvisitor.com/japan-temples-shrines/nanzoin-temple
http://www.crossroadfukuoka.jp/en/event/?mode=detail&id=4000000000402&isSpot=1
https://ja.wikipedia.org/wiki/篠栗町
https://en.wikipedia.org/wiki/Sasaguri,_Fukuoka
https://de.wikipedia.org/wiki/Sasaguri_(Fukuoka)


























































 

Zero

Chief 0perating 0fficer
Teammitglied
Admin
Was ist das Hübsches?
Das ist ein Phönix, richtig.

Kinkakuji ist im laufe der Geschichte immer wieder abgebrannt und wurde neu aufgebaut.
1955 wurde er mal wieder abgebrannt - diesmal mit Absicht von einem etwas gestörten Mönch.
Als er wiedermal aufgebaut wurde, hat man den Phönix hinzugefügt - als Symbol dafür, dass der Tempel immer wieder aus der Asche auferstehen soll.

Hier noch mal ein paar Bilder von und um den Kinkakuji






 

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Dewa Provinz (出羽国) - Yamagata Prefecture (山形県) - Three Mountains of Dewa (出羽三山) - Teil 1/3 - Mount Haguro (羽黒山)



Die Three Mountains of Dewa (出羽三山) sind die drei heiligen Berge Mount Haguro (羽黒山), Mount Gassan (月山 und Mount Yudono (湯殿山) in der Yamagata Prefecture (山形県) in der Dewa Provinz (出羽国).

https://ja.wikipedia.org/wiki/出羽三山
https://en.wikipedia.org/wiki/Three_Mountains_of_Dewa
https://de.wikipedia.org/wiki/Drei_Berge_von_Dewa







Mount Haguro (羽黒山) ist nur 414 Meter hoch und von den bereits beschriebenen Sicheltannen [Jijisugi (爺スギ)] stark bewachsen, er macht fast den Eindruck eines Urwaldes. Der Zugang erfolgt nicht durch einen roten Torii, sondern über eine rote Brücke, die aber dieselbe Bedeutung als Eintrittstor hat. Ein Pfad von 2466 Steinstufen führt zu seinem Gipfel inmitten 600 Jahre alter Bäume, vorbei an der berühmten fünfstöckigen Gojū-tō (五重塔) Pagode und zahlreichen Schreinen. Der Stufenpfad und die Pagode sind als Nationalschätze aufgeführt. Der Sanzan-Gosai-den Tempel (三山合祭殿) auf dem Gipfel verehrt die Geister aller drei Berge.

https://ja.wikipedia.org/wiki/羽黒山_(山形県)
https://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Haguro



































































 
Zuletzt bearbeitet:

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Dewa Provinz (出羽国) - Yamagata Prefecture (山形県) - Three Mountains of Dewa (出羽三山) - Teil 2/3 - Mount Gassan (月山)







Was für ein Unterschied, der Haguro-san (羽黒山) ist 414 Meter hoch und stark bewaldet, der Gassan (月山) ist mit 1984 m mehr als viermal so hoch und die höheren Lagen sind oberhalb der Baumgrenze, also Bäume Fehlanzeige. Den Gassan Shrine (月山神社) finden wir auf dem Gipfel. Gassan und Yudono-san liegen nah beieinander, Haguro-san gut 20 km nördlich. Jeder dieser Berge verkörpert eine buddhistische Gottheit und ein Mandala. Die Göttinnen der drei Bergschreine werden als japanische Inkarnationen buddhistischer Gottheiten angesehen. Der Berg Haguro kann als das religiöses Zentrum der drei Berge bezeichnet werden, da er das ganze Jahr über begehbar ist.

https://ja.wikipedia.org/wiki/月山
https://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Gassan
https://ja.wikipedia.org/wiki/月山神社
https://en.wikipedia.org/wiki/Gassan_Shrine
























































 

Zero

Chief 0perating 0fficer
Teammitglied
Admin
@redrooster und @C00Lzero: Ich nehme an, das ist einer der Schreine. Aber was steht da drauf und auf der Tafel?
ja. ein mini-schrein.
Der Steht bei der "Bushoike hut" ( 仏生池 小屋)

Was genau auf dem Stein drauf steht, weiß ich nicht - dafür hab ich zu wenig Kanji-Kentnisse. Aber~ am Ende steht des Steins steht der Ort 仏生池
Auf der Kiste müsste so was wie opfergabe stehen, aber die kanjis passen nicht ganz.
Und für was steht dieser Felsblock? Was steht da drauf?
Das ist ein Monument für den Dichter "Matsuo Basho"
was da drauf steht ist eines seiner Gedichte.
der erste Teil könnte "Oku no Hosomichi" sein. das ist seine Handschrift - das macht es echt schwer zu lesen >.<

Und schließlich würde mich noch interessieren, was das für ein überglastes Geblde ist?
das gehört zum Mogami Furusato Park und müsste ein Gewächshaus sein:

genauere infos hab ich leider nicht finden können.
 
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator:

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Dewa Provinz (出羽国) - Yamagata Prefecture (山形県) - Three Mountains of Dewa (出羽三山) - Teil 3/3 - Mount Yudono (湯殿山)





Mount Yudono (湯殿山) ist der letzte der drei Berge von Dewa. Er ist 1500 m hoch und auf ihm befindet sich der Yudono-san Shrine (湯殿山神社), der heiligste der drei Bergschreine. Die Besucher haben den Schrein barfuss zu betreten und Fotografieren ist nicht erlaubt. Darum ist der Schrein wegen des heftigen und langen Winters lange Zeit im Jahr überhaupt nicht zu erreichen.

https://ja.wikipedia.org/wiki/湯殿山_(山形県)
https://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Yudono
















































 
Zuletzt bearbeitet:

Akira Akarui

Super-Moderator
Teammitglied
SMods
Ich habe wieder ein paar Fragen, weil mich das Thema einfach interressiert :) @redrooster und @C00Lzero:

Was sind das für Felsblöcke? Und was steht da drauf?
Ist das auch ein Monument für den Dichter Matsuo Basho? Oder um was handelt es sich hier?
Ich schätze mal, hier geht es um irgendwelche Segnungen? Aber was ist das für ein Stab mit dem Riesensack, den der eine hält?
Und sind das hier auch solche Stäbe?
Vielen Dank!
 

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
....erinnert an den Mönch Kūkai (空海).

Kūkai (空海; dt. etwa „Meer der Leere“; * 27. Juli 774 in Byōbugaura (heute: Zentsūji); † 22. April 835 (jap. Kalender: 835/3/21) am Kōya-san) war ein buddhistischer Mönch, Gelehrter und Künstler der frühen Heian-Zeit Japans. Er ist der Begründer des japanischen Shingon-Buddhismus – häufig auch als „mantrischer“ oder „esoterischer“ Buddhismus bezeichnet. Unter dem postumen Ehrentitel Kōbō Daishi (弘法大師) wurde er von späteren Generationen mehr und mehr überhöht, so dass sich in seinem Bild verifizierbare historische Elemente mit vielerlei Legenden vermischen. Unbestritten ist jedoch sein überragender Einfluss auf die Entwicklung des Buddhismus in Japan und die japanische Kultur.
https://ja.wikipedia.org/wiki/空海
https://en.wikipedia.org/wiki/Kūkai
https://de.wikipedia.org/wiki/Kūkai

 

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Die Aizu Kinugawa Line (会津鬼怒川線) der Yagan Railway Co., Ltd. (野岩鉄道株式会社)

Gleich von vornherein: die Aizu Railway Co.,Ltd. (会津鉄道株式会社) mit ihrer Aizu Line (会津鉄道会津線) hat zwar den gleichen Namen wie die Aizu Kinugawa Line der Yagan, aber eigentlich nichts mit ihr gemein, ausser dass sie in derselben Gegend verkehrt und die Linie der Tobu und die daran anschließende Linie der Yagan weiter verlängert.









Die Yagan Railway Co., Ltd. (野岩鉄道株式会社) ist im Besitz der Tochigi Präfektur (栃木県), der Fukushima Präfektur (福島県), der Tobu Railway Co., Ltd. (東武鉄道株式会社) und weniger anderer lokaler Einrichtungen. Deshalb haben die Züge der Yagan auch dasselbe Aussehen wie viele Züge der Tobu, denn sie werden aus demselben Topf bedient, die eine Gesellschaft hat 5-stellige Wagennummern, die andere 4-stellige. Ausserdem fahren Züge beider Gesellschaften auch auf den Strecken der anderen, weil das zumindest in der Rush Hour das Umsteigen erspart. Die Linie ist eine Verlängerung der Tobu Kinugawa Line (東武鬼怒川線), die an der Shin-Fujiwara Station (新藤原駅) endet (1 Bild oben, 1 unten). Nach 30.7 Kilometern Streckenlänge schließt die Aizu Railway Aizu Line (会津鉄道会津線) an der Aizukōgen-Ozeguchi Station (会津高原尾瀬口駅) an die Strecke der Yagan an. Die Strecken der Yagan und der Aizu haben dreierlei gemein, viele Brücken, viele Tunnel und unterirdische Bahnhöfe.

http://www.yagan.co.jp/
http://www.yagan.co.jp/eki/
https://ja.wikipedia.org/wiki/野岩鉄道
https://ja.wikipedia.org/wiki/野岩鉄道会津鬼怒川線
https://en.wikipedia.org/wiki/Yagan_Railway#Aizu_Kinugawa_Line

Shin-Fujiwara Station (新藤原駅)



Aizukōgen-Ozeguchi Station (会津高原尾瀬口駅)








































 
Zuletzt bearbeitet:

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods


Es lebe die Romanisierung, die sich selbst in solchen Darstellungen widerspricht. Wie man sieht ist unten deutlich AIZU zu sehen, also der richtige Name der Gesellschaft, während oben Aidu steht.

Es geht wohl um づ, ヅ, da gibt es die ISO 3602 zur Romanisierung, nach Strict: Nihon wird das zu du, nach Loose: Kunrei wird das zu zu. Darum hat man es oft, dass man Hitozuma oder Hitoduma findet, ist aber wohl beides dasselbe...

Aber vielleicht können uns dazu @Waltikon oder @C00Lzero mehr sagen, denn ich hab von japanisch wirklich null Ahnung.

Was man natürlich auch an den Farben sieht, werden viele Streckenteile von mehreren Gesllschaften gefahren, man kooperiert also. Also z.B. von der Yagan UND der Aizu.

 
Zuletzt bearbeitet:

Waltikon

The Katsumi Otaku !
Otaku Veteran
Puh, okay, versuchen wir es mal ...

Die unterschiedliche Schreibweise liegt an den Transkriptionsunterschieden zwischen den beiden Systemen, zum einen das Weltweit verbreitete und gebräuchlichste, vom amerikanischen Missionar und Arzt Dr. James Curtis Hepburn bennante Hepburn-System, zum andern das von der japanischen Regierung eingeführte Kunrei-System, welches wiederum eine Modifizierung des auf dem Hepburn-System basierenden Nippon-Systems des japanischen Naturwissenschaftlers Tanakadate Aikitsu ist (soweit Wikipedia).

Zum Thema: Grundsätzlich sollte man sich bei Romaji-Schreibweise zweier Dinge bewusst sein. Erstens, dass die Romanisierung auf englisch basiert und damit zweitens, dass die Vokale oftmals anders ausgesprochen werden als wir sie lesen.

Das beste Beispiel hierfür sind eben Tsu und Zu, liest sich für uns praktisch gleich, jedoch wird das Z hier eben nicht "zett" ausgesprochen, sondern klingt eher wie "ds", wobei das D noch sachter klingt als das S. Aizu wird also "AIdsU" gesprochen. Ähnlich ists bei "fu", das F ist dort mehr gehaucht als betont, klingt also ungefähr "CHfU".

Ich hoffe, das kommt so halbwegs verständlich rüber^^
 
Zuletzt bearbeitet:

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Okinawa Präfektur (沖縄県) - Emerald Beach (エメラルドビーチ)









Ich glaube nicht, dass ich dazu noch Text schreiben muss. Emerald Beach (エメラルドビーチ) ist ein Y-förmiger Srand, ein Teil vom Ocean Expo Park (海洋博公園) auf der Motobu Halbinsel auf der Okinawa Hauptinsel Honto (沖縄本島). Und auch wenn ich euch damit ärgere, es ist bei weitem nicht der schönste Strand auf Okinawa, denn die findet man wohl eher auf Miyako Island (宮古島), einer kleineren der Okinawa Inseln...

http://oki-park.jp.e.ms.hp.transer.com/kaiyohaku/
http://ja.japantravel.com/photos/emerald-beach-okinawa
http://en.okinawa2go.jp/is/OCVB1EN0600006162/show
























 

redrooster

赤いオンドリ - 僕はオタクです!
Teammitglied
SMods
Oben